Текст и перевод песни Julia Medina - No Me Despedí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Despedí
I Didn't Say Goodbye
Ya
sé
lo
que
me
vas
a
decir
I
know
what
you're
going
to
say
No
te
avisé
mi
intención
de
huir
I
didn't
tell
you
about
my
intention
to
run
Mensajes
que
nunca
respondí
Messages
I
never
answered
Se
quedan
aquí,
tan
dentro
de
mí
They
stay
here,
so
deep
inside
me
Sólo
traté
de
sobrevivir
I
only
tried
to
survive
Pero
un
fallo
cometí
But
I
made
a
mistake
No
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí
I
didn't
say
goodbye
Tú
me
pidas
que
te
quiera
y
no
me
sale
You
ask
me
to
love
you
and
I
can't
La
vida
baila
en
libertad,
tú
ya
lo
sabes
Life
dances
in
freedom,
you
already
know
that
Duele
más
querer
a
medias
y
quedarse
It
hurts
more
to
love
halfway
and
stay
Que
pararme
a
contemplar
tus
malas
artes
Than
to
stop
and
contemplate
your
dark
arts
Sólo
traté
de
sobrevivir
I
only
tried
to
survive
Sálvese
quien
pueda,
tú
búscate
a
ti
Every
man
for
himself,
you
go
find
yourself
Yo
no
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí
I
didn't
say
goodbye
Tengo
que
decir
que
no,
voy
en
otra
dirección
I
have
to
say
no,
I'm
going
in
another
direction
Fue
sólo
un
momento,
esto
e'
refinito
y
ahora
camino
sola
It
was
just
a
moment,
this
is
over
and
now
I
walk
alone
Si
te
preguntan,
no
cuentes
media
historia
If
they
ask
you,
don't
tell
half
the
story
Ya
llegué
a
la
conclusión,
no
mendigo
tu
perdón
I've
come
to
the
conclusion,
I
don't
beg
for
your
forgiveness
Fuiste
el
primero,
mira
qué
cosa
y
ahora
ponte
a
la
cola
You
were
the
first,
look
at
this
and
now
get
in
line
Se
te
olvidó
que
tengo
memoria
You
forgot
that
I
have
a
memory
No
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
Ya
sé
lo
que
me
vas
a
decir
I
know
what
you're
going
to
say
No
lo
vi
venir,
no
lo
vi
venir
I
didn't
see
it
coming,
I
didn't
see
it
coming
No
creas
que
es
fácil
para
mí
Don't
think
it's
easy
for
me
Largarme
así,
de
puntillas
To
leave
like
this,
on
tiptoe
Soy
la
que
se
levanta
y
pierde
su
silla
I'm
the
one
who
gets
up
and
loses
her
chair
Como
en
tu
peor
pesadilla
As
in
your
worst
nightmare
No
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí
I
didn't
say
goodbye
Tampoco
a
mí
me
entusiasma
esta
huida
fantasma
Neither
am
I
enthusiastic
about
this
ghost
escape
De
esta
vida
que
plasma
la
manera
en
que
decidí
vivir
Of
this
life
that
reflects
the
way
I
decided
to
live
Destrozarlo
todo,
alejarme
de
ti
Destroy
everything,
get
away
from
you
Pero,
siempre
adelante
quiero
seguir
But
I
always
want
to
keep
going
forward
Sálvese
quien
pueda,
tú
búscate
a
ti
Every
man
for
himself,
you
go
find
yourself
No
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí
I
didn't
say
goodbye
Tengo
que
decir
que
no,
voy
en
otra
dirección
I
have
to
say
no,
I'm
going
in
another
direction
Fue
sólo
un
momento,
esto
e'
refinito
y
ahora
camino
sola
It
was
just
a
moment,
this
is
over
and
now
I
walk
alone
Si
te
preguntan,
no
cuentes
media
historia
If
they
ask
you,
don't
tell
half
the
story
Ya
llegué
a
la
conclusión,
no
mendigo
tu
perdón
I've
come
to
the
conclusion,
I
don't
beg
for
your
forgiveness
Fuiste
el
primero,
mira
qué
cosa
y
ahora
ponte
a
la
cola
You
were
the
first,
look
at
this
and
now
get
in
line
Se
te
olvidó
que
tengo
memoria
You
forgot
that
I
have
a
memory
No
voy
a
pedir
perdón
I'm
not
going
to
apologize
Por
ir
en
otra
dirección
For
going
in
another
direction
A
la
que
todos
quisieran
que
vaya
The
one
everyone
wants
me
to
go
to
Tampoco
quiero
medallas
I
don't
want
medals
either
Con
la
mano
en
el
corazón
With
my
hand
on
my
heart
Te
ofrezco
mi
bendición
I
offer
you
my
blessing
Pero
no
puedo
más
con
esta
historia
But
I
can't
take
this
story
anymore
Se
me
olvidó
que
quiero
estar
sola
I
forgot
that
I
want
to
be
alone
No
me
despedí,
no
me
despedí
(No,
oh)
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
(No,
oh)
No
me
despedí,
no
me
despedí
(No,
oh)
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
(No,
oh)
No
me
despedí,
no
me
despedí
(No,
oh)
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
(No,
oh)
No,
no
me
despedí,
no
me
despedí
(No,
oh)
No,
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
(No,
oh)
No
me
despedí,
no,
no
me
despedí
(No,
oh)
I
didn't
say
goodbye,
no,
I
didn't
say
goodbye
(No,
oh)
No
me
despedí,
no
me
despedí
(No,
oh)
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
(No,
oh)
No
me
despedí,
no,
no
me
despedí
(No,
oh)
I
didn't
say
goodbye,
no,
I
didn't
say
goodbye
(No,
oh)
No
me
despedí,
no
me
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
No
me
despedí
I
didn't
say
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ricardo Rivera Mora, Daniel Ruiz, Carmen Boza Tomillero, Julian Medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.