Текст и перевод песни Julia Medina - A Mordiscos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
deshacen
en
el
aire
nuestros
planes
Our
plans
are
falling
apart
No
se
lo
imagina
nadie
y
mira
No
one
would
imagine
it
Es
que
a
veces
vuelan
platos
invisibles
It's
that
sometimes
invisible
plates
fly
Y
los
silencios
son
mares
que
me
bebo
en
el
café
And
the
silences
are
seas
that
I
drink
in
my
coffee
No
dejemos
que
el
pasado
hable
Let's
not
let
the
past
speak
Yo
no
quiero,
yo
no
voy
a
preguntarle
I
don't
want
to,
I'm
not
going
to
ask
you
No
entiende
de
segundas
partes
It
doesn't
understand
second
chances
or
first
ones
Nunca
lo
hizo
It
never
did
Y
esas
bocas
que
besaste
antes
And
those
mouths
that
you
kissed
before
Que
son
ecos
que
no
escucha
nadie
They
are
echoes
that
no
one
hears
Joder,
por
qué
me
empeño
en
escucharlas
F**k**,
why
do
I
insist
on
listening
to
them
Si
no
me
hablan
If
they
don't
talk
to
me
Si
no
me
hablan
If
they
don't
talk
to
me
De
quererte
By
loving
you
No
me
olvido
de
quererte
I
don't
forget
to
love
you
De
este
bucle
recurrente
From
this
recurring
loop
No
me
va
a
llevar
el
ruido
The
noise
will
not
take
me
Y
me
encuentra
todo
el
miedo
que
perdimos
And
I
find
all
the
fear
we
lost
Pero
me
quedo
contigo
But
I'm
staying
with
you
Que
yo
te
quiero
a
mordiscos
Because
I
love
you
with
a
passion
Y
me
estreno
los
sentidos
And
I
debut
my
senses
En
cada
beso
contigo
In
every
kiss
with
you
Solo
contigo
Only
with
you
Cuántas
veces
nos
pasamos
de
sinceros
How
many
times
have
we
been
too
sincere
Y
nos
gritan
los
recuerdos
que
no
compartimos
And
the
memories
we
don't
share
scream
at
us
Y
al
oído,
ven,
susúrrame
al
oído
And
in
my
ear,
come
whisper
in
my
ear
Y
escuchemos
los
latidos
que
nos
bailan
a
la
vez
And
let's
listen
to
the
heartbeats
that
dance
to
us
at
the
same
time
No
dejemos
que
el
pasado
hable
Let's
not
let
the
past
speak
Yo
no
quiero,
yo
no
voy
a
preguntarle
I
don't
want
to,
I'm
not
going
to
ask
you
No
entiende
de
segundas
partes
It
doesn't
understand
second
chances
or
first
ones
Nunca
lo
hizo
It
never
did
Y
esas
bocas
que
besaste
antes
And
those
mouths
that
you
kissed
before
Que
son
ecos
que
no
escucha
nadie
They
are
echoes
that
no
one
hears
Joder,
por
qué
me
empeño
en
escucharlas
F**k**,
why
do
I
insist
on
listening
to
them
Si
no
me
hablan
If
they
don't
talk
to
me
Si
no
me
hablan
If
they
don't
talk
to
me
De
quererte
By
loving
you
No
me
olvido
de
quererte
I
don't
forget
to
love
you
De
este
bucle
recurrente
From
this
recurring
loop
No
me
va
a
llevar
el
ruido
The
noise
will
not
take
me
Y
me
encuentra
todo
el
miedo
que
perdimos
And
I
find
all
the
fear
we
lost
Pero
me
quedo
contigo
But
I'm
staying
with
you
Que
yo
te
quiero
a
mordiscos
Because
I
love
you
with
a
passion
Tápame
con
la
bandera
blanca
Cover
me
with
the
white
flag
Que
no
quiero
que
nos
roce
el
frío
Because
I
don't
want
the
cold
to
touch
us
Corre
y
cierra
la
ventana
Run
and
close
the
window
Y
túmbate
conmigo
And
lie
down
with
me
Me
duelen
los
huesos
My
bones
hurt
Cuando
cambia
la
estación
When
the
season
changes
Y
es
un
dolor
antiguo
And
it's
an
old
pain
Tú
no
me
hagas
caso,
amor
Don't
pay
attention
to
me,
my
love
Que
nunca
estuve
tan
en
casa
I've
never
felt
so
at
home
No
me
va
a
llevar
el
ruido
The
noise
will
not
take
me
De
quererte
By
loving
you
No
me
olvido
de
quererte
I
don't
forget
to
love
you
De
este
bucle
recurrente
From
this
recurring
loop
No
me
va
a
llevar
el
ruido
The
noise
will
not
take
me
Y
me
encuentra
todo
el
miedo
que
perdimos
And
I
find
all
the
fear
we
lost
Pero
me
quedo
contigo
But
I'm
staying
with
you
Que
yo
te
quiero
a
mordiscos
Because
I
love
you
with
a
passion
Y
me
estreno
los
sentidos
And
I
debut
my
senses
En
cada
beso
contigo
In
every
kiss
with
you
Solo
contigo
Only
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.