Текст и перевод песни Julia Medina - A Que No Me Dejas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que No Me Dejas
Разве ты меня отпустишь?
Nosotros
éramos
los
que
éramos
ayer
Мы
были
теми,
кем
были
вчера
Y
los
que
serémos
mañana
И
теми,
кем
будем
завтра
Nosotros
somos,
los
de
me
quedo,
si
te
quedas
Мы
те,
кто
останется,
если
останешься
ты
Nosotros
éramos
los
que
Мы
были
теми,
кто
Quedábamos
bajo
la
mesa
Прятался
под
столом
Nosotros
somos
los
de
que
de
postre
Мы
те,
кто
на
десерт
Mirábamos
a
la
puerta
Смотрел
на
дверь
Yo
soy
el
tiempo
que
tú
y
yo
hemos
compartido
Я
— это
время,
которое
мы
провели
вместе
Y
ahora
dime
que
no
А
теперь
скажи
мне,
что
нет,
Perdemos
los
dos,
si
te
vas
Что
мы
оба
не
проиграем,
если
ты
уйдешь
Y
a
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
отпустишь?
A
que
te
enamoro
una
vez
más
Спорим,
я
влюблю
тебя
в
себя
еще
раз
Antes
de
que
llegues
a
la
puerta
Прежде
чем
ты
дойдешь
до
двери?
A
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
отпустишь?
A
que
hago
que
recuerdes
Спорим,
я
заставлю
тебя
вспомнить
Y
que
aprendas
a
olvidar
И
научу
забывать
Y
a
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
отпустишь?
A
que
hago
que
se
caigan
Спорим,
я
заставлю
рухнуть
Las
murallas
de
tu
pena
Стены
твоей
печали
A
que
te
beso,
y
te
entregas
Спорим,
я
поцелую
тебя,
и
ты
сдашься
Sin
que
ni
siquiera
te
des
cuenta
Даже
не
заметив
этого
Si
quieres
apostamos
corazón
Если
хочешь,
давай
поспорим,
дорогой
Y
a
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
отпустишь?
A
que
te
enamoro
una
vez
más
Спорим,
я
влюблю
тебя
в
себя
еще
раз
Antes
de
que
llegues
a
la
puerta
Прежде
чем
ты
дойдешь
до
двери?
Y
a
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
отпустишь?
No
importa
porque
ya
hemos
Неважно,
ведь
мы
уже
Perdido
los
dos
Оба
проиграли
Pero
a
que
no
me
dejas
Но
спорим,
ты
меня
не
отпустишь?
A
que
hago
que
se
caigan
Спорим,
я
заставлю
рухнуть
Las
murallas
de
tu
pena
Стены
твоей
печали
A
que
te
beso,
y
te
entregas
Спорим,
я
поцелую
тебя,
и
ты
сдашься
Sin
que
ni
siquiera
te
des
cuenta
Даже
не
заметив
этого
Si
quieres
apostamos
corazón
Если
хочешь,
давай
поспорим,
дорогой
A
que
no
me
sueñas
Спорим,
тебе
не
приснюсь?
Te
lo
digo
cuarenta
y
tres
veces
Говорю
тебе
это
сорок
три
раза
A
que
no
me
sueñas
Спорим,
тебе
не
приснюсь?
A
que
te
beso
y
te
entregas
Спорим,
я
поцелую
тебя,
и
ты
сдашься
Que
tú
no
puedes
olvidarme
corazón
Что
ты
не
можешь
забыть
меня,
дорогой
Pero
es
que
eso
es
así,
a
que
no
me
dejas
Но
ведь
так
и
есть,
спорим,
ты
меня
не
отпустишь?
A
que
aunque
tú
quieres,
mira
niña,
no
me
dejas
Спорим,
даже
если
ты
хочешь,
смотри,
милый,
ты
меня
не
отпустишь
Porque
tenemos
recuerdos
para
llenar
las
penas
Потому
что
у
нас
есть
воспоминания,
чтобы
заполнить
печаль
Si
quieres
apostamos
corazón
Если
хочешь,
давай
поспорим,
дорогой
A
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
отпустишь?
A
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
отпустишь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.