Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
puede
que
no
tengas
las
ganas
Und
vielleicht
hast
du
nicht
die
Lust
Para
hablarlo
contigo
Darüber
mit
dir
zu
sprechen
Y
puede
que
hasta
quiera
esconderme
Und
vielleicht
will
ich
mich
sogar
verstecken
Detrás
de
las
palabras
Hinter
den
Worten
Jugamos
a
querernos
con
fuego
Wir
spielen
damit,
uns
mit
Feuer
zu
lieben
Sorteando
el
abismo
Den
Abgrund
meidend
Y
somos
mucho
más
que
el
veneno
Und
wir
sind
viel
mehr
als
das
Gift
De
este
amor
que
nos
salva
Dieser
Liebe,
die
uns
rettet
¿Qué
tienes?
Que
nunca
te
supe
como
descifrar
Was
hast
du?
Dass
ich
nie
wusste,
wie
ich
dich
entschlüsseln
soll
¿Qué
quieres?
Me
gusta,
tu
loca
manera
de
amar
Was
willst
du?
Ich
mag
deine
verrückte
Art
zu
lieben
Déjame
ser
canción
Lass
mich
ein
Lied
sein
Déjame
ser
en
libertad
Lass
mich
frei
sein
Déjame
ser
bandera
blanca
Lass
mich
eine
weiße
Fahne
sein
Pa'
rendirme
en
tu
verdad
Um
mich
deiner
Wahrheit
hinzugeben
Déjame
ser
tu
voz
Lass
mich
deine
Stimme
sein
Déjame
ser
tu
capitán
Lass
mich
dein
Kapitän
sein
Déjame
ser
la
cruz
del
mapa
Lass
mich
das
Kreuz
auf
der
Karte
sein
Donde
puedas
regresar
Wohin
du
zurückkehren
kannst
Si
vas
a
preguntarme
de
nuevo
Wenn
du
mich
wieder
fragen
wirst
Creéte
la
respuesta
Glaube
die
Antwort
Si
vas
a
dispararme
con
hielo
Wenn
du
mit
Eis
auf
mich
schießen
wirst
Deja
que
me
resguarde
Lass
mich
Schutz
suchen
¿Qué
tienes?
Que
nadie
te
supo
cómo
descifrar
Was
hast
du?
Dass
niemand
wusste,
wie
er
dich
entschlüsseln
soll
¿Qué
quieres?
Me
invades,
te
nombro
en
cada
suspirar
Was
willst
du?
Du
dringst
in
mich
ein,
ich
nenne
dich
bei
jedem
Seufzer
En
cada
suspirar...
Bei
jedem
Seufzer...
Déjame
ser
canción
Lass
mich
ein
Lied
sein
Déjame
ser
en
libertad
Lass
mich
frei
sein
Déjame
ser
bandera
blanca
Lass
mich
eine
weiße
Fahne
sein
Pa'
rendirme
en
tu
verdad
Um
mich
deiner
Wahrheit
hinzugeben
Déjame
ser
tu
voz
Lass
mich
deine
Stimme
sein
Déjame
ser
tu
capitán
Lass
mich
dein
Kapitän
sein
Déjame
ser
la
cruz
del
mapa
Lass
mich
das
Kreuz
auf
der
Karte
sein
Donde
puedas
regresar
Wohin
du
zurückkehren
kannst
Tú,
la
imprudente
y
canalla
que
sabe
como
convencerme
Du,
der
unvorsichtige
Schelm,
der
weiß,
wie
er
mich
überzeugen
kann
Somos
distintos
pero
nuestro
instinto
consigue
enredarnos
Wir
sind
verschieden,
aber
unser
Instinkt
schafft
es,
uns
zu
verstricken
Contigo
siempre
prefiero
perder
Mit
dir
verliere
ich
immer
lieber
Para
ganar
tu
sonrisa
después
Um
danach
dein
Lächeln
zu
gewinnen
Déjame
ser
tu
voz
Lass
mich
deine
Stimme
sein
Déjame
ser
tu
capitán
Lass
mich
dein
Kapitän
sein
Déjame
ser
la
cruz
del
mapa
Lass
mich
das
Kreuz
auf
der
Karte
sein
Donde
puedas
regresar
Wohin
du
zurückkehren
kannst
Y
enfádate
conmigo
todo
lo
que
quieras
Und
sei
wütend
auf
mich,
so
viel
du
willst
Arrástrame
al
peligro
cuando
lo
prefieras
Zieh
mich
in
die
Gefahr,
wann
immer
du
es
bevorzugst
Yo
aguanto
la
ternura
que
me
quieras
dar
Ich
nehme
die
Zärtlichkeit
an,
die
du
mir
geben
willst
Pero
nunca
me
niegues
tu
guiño
al
pasar
Aber
verweigere
mir
niemals
dein
Zwinkern
im
Vorbeigehen
Que
no
quiero
conflictos,
pero
dame
guerra
Ich
will
keine
Konflikte,
aber
fordere
mich
heraus
Prefiero
ser
contigo,
pero
a
mi
manera
Ich
ziehe
es
vor,
mit
dir
zu
sein,
aber
auf
meine
Art
La
pólvora
dispuesta
tenga
prepara'
Das
Schießpulver
liegt
bereit
Dinamitas,
tu
cuerpo
a
punto
de
estallar
Dynamit,
dein
Körper
kurz
vor
der
Explosion
Déjame
ser
tu
voz
Lass
mich
deine
Stimme
sein
Déjame
ser
tu
capitán
Lass
mich
dein
Kapitän
sein
Déjame
ser
la
cruz
del
mapa
Lass
mich
das
Kreuz
auf
der
Karte
sein
Donde
puedas
regresar
Wohin
du
zurückkehren
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.