Текст и перевод песни Julia Medina - No Me Despedí - En Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Despedí - En Acústico
Я не попрощалась - Акустика
Ya
sé
lo
que
me
vas
a
decir
Я
знаю,
что
ты
хочешь
сказать,
No
te
avisé
mi
intención
de
oír
Я
не
предупредила
о
своем
намерении
подслушать
Mensajes
que
nunca
respondí
Сообщения,
на
которые
я
не
отвечала,
Se
quedan
aquí,
tan
dentro
de
mí
Остаются
здесь,
глубоко
во
мне.
Solo
traté
de
sobrevivir
Я
просто
пыталась
выжить,
Pero
un
fallo
cometí
Но
совершила
ошибку,
No
me
despedí,
no
me
despedí
Я
не
попрощалась,
я
не
попрощалась,
No
me
despedí
Я
не
попрощалась.
Tú
me
pides
que
te
quiera
y
no
me
sale
Ты
просишь
меня
любить
тебя,
а
у
меня
не
получается,
La
vida
baila
en
libertad,
tú
ya
lo
sabes
Жизнь
танцует
на
свободе,
ты
это
знаешь,
Duele
más
querer
a
medias
y
quedarse
Больнее
любить
наполовину
и
оставаться,
Que
pararme
a
contemplar
tus
malas
artes
Чем
наблюдать
за
твоими
грязными
играми.
Solo
traté
de
sobrevivir
Я
просто
пыталась
выжить,
Sálvese
quien
pueda,
tú
búscate
a
ti
Спасайся,
кто
может,
а
ты
поищи
себя,
Yo
no
me
despedí,
no
me
despedí
Я
не
попрощалась,
я
не
попрощалась,
No
me
despedí
Я
не
попрощалась.
Tengo
que
decir
que
no,
voy
en
otra
dirección
Я
должна
сказать
"нет",
я
иду
в
другом
направлении,
Fue
solo
un
momento,
eterno
y
finito
y
ahora
camino
sola
Это
был
всего
лишь
миг,
вечный
и
конечный,
и
теперь
я
иду
одна.
Si
te
preguntan
no
cuentes
media
historia
Если
тебя
спросят,
не
рассказывай
полуправду,
Ya
llegué
a
la
conclusión,
no
mendigo
tu
perdón
Я
пришла
к
выводу,
я
не
вымаливаю
твоего
прощения,
Fuiste
el
primero,
mira
qué
cosa
y
ahora
ponte
a
la
cola
Ты
был
первым,
вот
так
дела,
а
теперь
встань
в
очередь.
Se
te
olvidó
que
tengo
memoria
Ты
забыл,
что
у
меня
есть
память.
No
me
despedí,
no,
no
Я
не
попрощалась,
нет,
нет,
No
me
despedí,
no,
no-oh
Я
не
попрощалась,
нет,
нет,
ох.
Ya
sé
lo
que
me
vas
a
decir
Я
знаю,
что
ты
хочешь
сказать,
No
lo
vi
venir,
yo
no
lo
vi
venir
Я
этого
не
ожидала,
я
этого
не
ожидала,
No
creas
que
es
fácil
para
mí
Не
думай,
что
мне
это
легко,
Lárgarme
así
de
puntillas
Уйти
вот
так,
на
цыпочках.
Soy
la
que
se
levanta
y
pierde
su
silla
Я
та,
кто
встает
и
теряет
свой
стул,
Como
en
tu
peor
pesadilla
Как
в
твоем
худшем
кошмаре.
Yo
no
me
despedí,
no
me
despedí
Я
не
попрощалась,
я
не
попрощалась,
No
me
despedí
Я
не
попрощалась.
Tampoco
a
mí
me
entusiasma
Меня
тоже
не
радует
Esta
huida
fantasma,
esta
vida
que
plasma
Этот
призрачный
побег,
эта
жизнь,
которая
отображает
La
manera
en
que
decidí
То,
как
я
решила
Destrozarlo
todo,
alejarme
de
ti
Все
разрушить,
уйти
от
тебя.
Pero,
siempre
adelante
quiero
seguir
Но
я
всегда
хочу
идти
вперед,
Sálvese
quien
pueda
y
tú
búscate
a
ti
Спасайся,
кто
может,
а
ты
поищи
себя,
Yo
no
me
despedí,
no
me
despedí
Я
не
попрощалась,
я
не
попрощалась,
No
me
despedí
Я
не
попрощалась.
Tengo
que
decir
que
no,
voy
en
otra
dirección
Я
должна
сказать
"нет",
я
иду
в
другом
направлении,
Fue
solo
un
momento,
eterno
y
finito
y
ahora
camino
sola
Это
был
всего
лишь
миг,
вечный
и
конечный,
и
теперь
я
иду
одна.
Si
te
preguntan
no
cuentes
media
historia
Если
тебя
спросят,
не
рассказывай
полуправду,
Ya
llegué
a
la
conclusión,
no
mendigo
tu
perdón
Я
пришла
к
выводу,
я
не
вымаливаю
твоего
прощения,
Fuiste
el
primero,
mira
qué
cosa
y
ahora
ponte
a
la
cola
Ты
был
первым,
вот
так
дела,
а
теперь
встань
в
очередь.
Se
te
olvidó
que
tengo
memoria
Ты
забыл,
что
у
меня
есть
память.
Y
no
voy
a
pedir
perdón
por
ir
en
otra
dirección
И
я
не
буду
просить
прощения
за
то,
что
иду
в
другом
направлении,
A
la
que
todos
quisieran
que
vaya,
tampoco
quiero
medallas
В
том,
в
котором
все
хотели
бы,
чтобы
я
шла,
я
тоже
не
хочу
медалей.
Con
la
mano
en
el
corazón,
te
ofrezco
mi
bendición
С
рукой
на
сердце,
я
предлагаю
тебе
свое
благословение,
Pero
no
puedo
más
con
esta
historia,
se
me
olvidó
que
quiero
estar
sola
y
Но
я
больше
не
могу
с
этой
историей,
я
забыла,
что
хочу
быть
одна,
и
No
me
despedí,
no
me
despedí
Я
не
попрощалась,
я
не
попрощалась,
No
me
despedí,
no
me
despedí
Я
не
попрощалась,
я
не
попрощалась,
No
me
despedí,
no
me
despedí
Я
не
попрощалась,
я
не
попрощалась,
No,
no
me
despedí,
no
me
despedí,
no
Нет,
я
не
попрощалась,
я
не
попрощалась,
нет.
Oh-oh-oh,
oh,
oh
О-о-о,
о,
о
Oh-oh-oh,
oh,
oh
О-о-о,
о,
о
Oh-oh-oh,
oh,
oh
О-о-о,
о,
о
Y
no
me
despedí,
no
me
despedí
И
я
не
попрощалась,
я
не
попрощалась,
Oh,
no,
no
me
despedí,
no
me
despedí
О,
нет,
я
не
попрощалась,
я
не
попрощалась,
No
me
despedí,
no,
no
me
despedí,
no
Я
не
попрощалась,
нет,
я
не
попрощалась,
нет,
No
me
despedí,
no
me
Я
не
попрощалась,
я
не
No
me
despedí
Я
не
попрощалась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Rivera, Carmen Boza, Dani Ruiz, Julia Medina Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.