Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Será De Mí
Was wird aus mir
Jugamos
a
dejar
las
cosas
claras,
no
fue
suficiente
Wir
haben
versucht,
die
Dinge
klar
zu
stellen,
es
war
nicht
genug
Ven
y
mírame
de
frente
Komm
und
schau
mich
direkt
an
No
despiertes
a
la
fiera
Weck
die
Bestie
nicht
auf
Dejémonos
de
hablar
de
forma
rara,
no
sé
lo
que
sientes
Lass
uns
aufhören,
komisch
zu
reden,
ich
weiß
nicht,
was
du
fühlst
Yo
sé
que
siempre
fuiste
un
delincuente
Ich
weiß,
du
warst
immer
ein
Krimineller
Y
aunque
me
digas
que
no
soy
cualquiera,
me
quema
Und
obwohl
du
sagst,
ich
sei
nicht
wie
alle,
brennt
es
Nunca
más
me
digas
que
lo
que
digo
es
mentira
Sag
mir
nie
wieder,
dass
das,
was
ich
sage,
eine
Lüge
ist
No
me
siento
fuerte
para
otra
pesadilla,
amor
Ich
fühle
mich
nicht
stark
genug
für
einen
weiteren
Albtraum,
Liebling
Yo
ya
soñé
bastante
Ich
habe
genug
geträumt
Yo
podría
imaginarme
más
de
80
años
siendo
tu
despertador
Ich
könnte
mir
über
80
Jahre
vorstellen,
als
dein
Wecker
Tú
podrías
aguantarme
cuando
al
despertarnos
no
quede
café
Du
könntest
mich
ertragen,
wenn
wir
aufwachen
und
kein
Kaffee
da
ist
Pero
no
me
digas
cuando
acaba
el
día
que
discuto
para
distraerme
Aber
sag
mir
nicht,
wenn
der
Tag
endet,
dass
ich
streite,
um
mich
abzulenken
Ardería
todas
las
heridas
en
tu
fuego
Ich
würde
alle
Wunden
in
deinem
Feuer
verbrennen
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
Und
jetzt
frage
ich
mich,
was?
¿Qué
será
de
mí?
Was
wird
aus
mir?
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
Und
jetzt
frage
ich
mich,
was?
¿Qué
será
de
ti?
Was
wird
aus
dir?
Los
trenes
no
pasan
dos
veces
Züge
fahren
nicht
zweimal
Y
si
lo
cojo,
tú
también
te
vienes
Und
wenn
ich
ihn
nehme,
kommst
du
auch
mit
Pero
que
ahora
me
pregunto
Aber
jetzt
frage
ich
mich
Ay,
pero
qué
será,
será
de
mí
Ay,
aber
was
wird,
wird
aus
mir
Busquemos
repetir
todos
los
mantras
que
no
sean
tan
fuertes
Lass
uns
alle
Mantras
wiederholen,
die
nicht
so
stark
sind
Mira
que
no
somos
como
la
gente
Schau,
wir
sind
nicht
wie
die
anderen
Y
aunque
se
olviden
todas
las
maneras
Und
selbst
wenn
alle
Wege
vergessen
werden
De
cualquier
dilema
me
reiré
Über
jedes
Dilemma
werde
ich
lachen
Pero
esta
trinchera
no
es
tan
pequeña
Aber
dieser
Schützengraben
ist
nicht
so
klein
Y
aquí
te
llevo
a
cualquier
parte
Und
hier
nehme
ich
dich
überall
hin
mit
Rezo
a
mi
manera
pa'
que
me
quieras
Ich
bete
auf
meine
Weise,
dass
du
mich
liebst
Tú
no
te
vas
sin
avisarme
Du
gehst
nicht,
ohne
mir
Bescheid
zu
sagen
Y
no
olvides
que
juntos
somos
arte
Und
vergiss
nicht,
dass
wir
zusammen
Kunst
sind
Tú
de
aquí
no
te
vas
Du
gehst
nicht
von
hier
weg
Yo
podría
imaginarme
más
de
80
años
siendo
tu
despertado
Ich
könnte
mir
über
80
Jahre
vorstellen,
als
dein
Wecker
Tú
podrías
aguantarme
cuando
al
despertarnos
no
quede
café
Du
könntest
mich
ertragen,
wenn
wir
aufwachen
und
kein
Kaffee
da
ist
Pero
no
me
digas
cuando
acaba
el
día
que
discuto
para
distraerme
Aber
sag
mir
nicht,
wenn
der
Tag
endet,
dass
ich
streite,
um
mich
abzulenken
Ardería
todas
las
heridas
en
tu
fuego
Ich
würde
alle
Wunden
in
deinem
Feuer
verbrennen
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
Und
jetzt
frage
ich
mich,
was?
¿Qué
será
de
mí?
Was
wird
aus
mir?
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
Und
jetzt
frage
ich
mich,
was?
¿Qué
será
de
ti?
Was
wird
aus
dir?
Los
trenes
no
pasan
dos
veces
Züge
fahren
nicht
zweimal
Y
si
lo
cojo,
tú
también
te
vienes
Und
wenn
ich
ihn
nehme,
kommst
du
auch
mit
Pero
que
ahora
me
pregunto
Aber
jetzt
frage
ich
mich
Ay,
pero
qué
será,
será
Ay,
aber
was
wird,
wird
No
preguntemos
quién
fue
primero,
que
me
agobia
Fragen
wir
nicht,
wer
zuerst
da
war,
das
belastet
mich
Y
no
olvidemos
que
se
puede
ser
mejor
Und
vergessen
wir
nicht,
dass
man
besser
sein
kann
Nos
gusta
la
zona
de
peligro
Wir
lieben
die
Gefahrenzone
No
somos
de
zona
de
confort
Wir
sind
nicht
die
Komfortzone
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
Und
jetzt
frage
ich
mich,
was?
¿Qué
será
de
mí?
Was
wird
aus
mir?
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
Und
jetzt
frage
ich
mich,
was?
¿Qué
será
de
ti?
Was
wird
aus
dir?
Los
trenes
no
pasan
dos
veces
Züge
fahren
nicht
zweimal
Y
si
lo
cojo,
tú
también
te
vienes
Und
wenn
ich
ihn
nehme,
kommst
du
auch
mit
Pero
que
ahora
me
pregunto
Aber
jetzt
frage
ich
mich
Ay,
pero
qué
será,
será
de
mí
Ay,
aber
was
wird,
wird
aus
mir
Ay,
pero
qué
será,
será
Ay,
aber
was
wird,
wird
Ay,
pero
qué
será,
será
de
mí
Ay,
aber
was
wird,
wird
aus
mir
Ay,
pero
qué
será,
será
Ay,
aber
was
wird,
wird
Ay,
pero
qué
será,
será
de
mí
Ay,
aber
was
wird,
wird
aus
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Hermida Quero, Julia Medina Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.