Julia Medina - Qué Será De Mí - перевод текста песни на немецкий

Qué Será De Mí - Julia Medinaперевод на немецкий




Qué Será De Mí
Was wird aus mir
Jugamos a dejar las cosas claras, no fue suficiente
Wir haben versucht, die Dinge klar zu stellen, es war nicht genug
Ven y mírame de frente
Komm und schau mich direkt an
No despiertes a la fiera
Weck die Bestie nicht auf
Dejémonos de hablar de forma rara, no lo que sientes
Lass uns aufhören, komisch zu reden, ich weiß nicht, was du fühlst
Yo que siempre fuiste un delincuente
Ich weiß, du warst immer ein Krimineller
Y aunque me digas que no soy cualquiera, me quema
Und obwohl du sagst, ich sei nicht wie alle, brennt es
Nunca más me digas que lo que digo es mentira
Sag mir nie wieder, dass das, was ich sage, eine Lüge ist
No me siento fuerte para otra pesadilla, amor
Ich fühle mich nicht stark genug für einen weiteren Albtraum, Liebling
Yo ya soñé bastante
Ich habe genug geträumt
Yo podría imaginarme más de 80 años siendo tu despertador
Ich könnte mir über 80 Jahre vorstellen, als dein Wecker
podrías aguantarme cuando al despertarnos no quede café
Du könntest mich ertragen, wenn wir aufwachen und kein Kaffee da ist
Pero no me digas cuando acaba el día que discuto para distraerme
Aber sag mir nicht, wenn der Tag endet, dass ich streite, um mich abzulenken
Ardería todas las heridas en tu fuego
Ich würde alle Wunden in deinem Feuer verbrennen
Y ahora me pregunto ¿qué?
Und jetzt frage ich mich, was?
¿Qué será de mí?
Was wird aus mir?
Y ahora me pregunto ¿qué?
Und jetzt frage ich mich, was?
¿Qué será de ti?
Was wird aus dir?
Los trenes no pasan dos veces
Züge fahren nicht zweimal
Y si lo cojo, también te vienes
Und wenn ich ihn nehme, kommst du auch mit
Pero que ahora me pregunto
Aber jetzt frage ich mich
Ay, pero qué será, será de
Ay, aber was wird, wird aus mir
Busquemos repetir todos los mantras que no sean tan fuertes
Lass uns alle Mantras wiederholen, die nicht so stark sind
Mira que no somos como la gente
Schau, wir sind nicht wie die anderen
Y aunque se olviden todas las maneras
Und selbst wenn alle Wege vergessen werden
De cualquier dilema me reiré
Über jedes Dilemma werde ich lachen
Pero esta trinchera no es tan pequeña
Aber dieser Schützengraben ist nicht so klein
Y aquí te llevo a cualquier parte
Und hier nehme ich dich überall hin mit
Rezo a mi manera pa' que me quieras
Ich bete auf meine Weise, dass du mich liebst
no te vas sin avisarme
Du gehst nicht, ohne mir Bescheid zu sagen
Y no olvides que juntos somos arte
Und vergiss nicht, dass wir zusammen Kunst sind
de aquí no te vas
Du gehst nicht von hier weg
Yo podría imaginarme más de 80 años siendo tu despertado
Ich könnte mir über 80 Jahre vorstellen, als dein Wecker
podrías aguantarme cuando al despertarnos no quede café
Du könntest mich ertragen, wenn wir aufwachen und kein Kaffee da ist
Pero no me digas cuando acaba el día que discuto para distraerme
Aber sag mir nicht, wenn der Tag endet, dass ich streite, um mich abzulenken
Ardería todas las heridas en tu fuego
Ich würde alle Wunden in deinem Feuer verbrennen
Y ahora me pregunto ¿qué?
Und jetzt frage ich mich, was?
¿Qué será de mí?
Was wird aus mir?
Y ahora me pregunto ¿qué?
Und jetzt frage ich mich, was?
¿Qué será de ti?
Was wird aus dir?
Los trenes no pasan dos veces
Züge fahren nicht zweimal
Y si lo cojo, también te vienes
Und wenn ich ihn nehme, kommst du auch mit
Pero que ahora me pregunto
Aber jetzt frage ich mich
Ay, pero qué será, será
Ay, aber was wird, wird
No preguntemos quién fue primero, que me agobia
Fragen wir nicht, wer zuerst da war, das belastet mich
Y no olvidemos que se puede ser mejor
Und vergessen wir nicht, dass man besser sein kann
Nos gusta la zona de peligro
Wir lieben die Gefahrenzone
No somos de zona de confort
Wir sind nicht die Komfortzone
Y ahora me pregunto ¿qué?
Und jetzt frage ich mich, was?
¿Qué será de mí?
Was wird aus mir?
Y ahora me pregunto ¿qué?
Und jetzt frage ich mich, was?
¿Qué será de ti?
Was wird aus dir?
Los trenes no pasan dos veces
Züge fahren nicht zweimal
Y si lo cojo, también te vienes
Und wenn ich ihn nehme, kommst du auch mit
Pero que ahora me pregunto
Aber jetzt frage ich mich
Ay, pero qué será, será de
Ay, aber was wird, wird aus mir
Ay, pero qué será, será
Ay, aber was wird, wird
Ay, pero qué será, será de
Ay, aber was wird, wird aus mir
Ay, pero qué será, será
Ay, aber was wird, wird
Ay, pero qué será, será de
Ay, aber was wird, wird aus mir





Авторы: Gonzalo Hermida Quero, Julia Medina Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.