Océane Demontis feat. Isabelle Adjani & Wish - Cast - Ce n'est plus mon roi - перевод текста песни на немецкий

Ce n'est plus mon roi - Isabelle Adjani , Wish - Cast , Océane Demontis перевод на немецкий




Ce n'est plus mon roi
Er ist nicht mehr mein König
Que des promesses
Nur Versprechungen
Magnifique ne fait preuve d'aucune noblesse
Wunderschön, zeigt aber keinen Adel
Il est bien plus sournois qu'on ne peut l'imaginer
Er ist viel hinterhältiger, als man denkt
J'ai confié mon vœu à une étoile
Ich habe meinen Wunsch einem Stern anvertraut
Et j'en suis moi-même étonnée, oui quelle idée
Und ich bin selbst erstaunt, ja, was für eine Idee
Pourtant, rien de mieux n'aurait pu m'arriver
Doch nichts Besseres hätte mir passieren können
Maintenant, je sais, j'ai vu son vrai visage et ses secrets
Jetzt weiß ich es, ich habe sein wahres Gesicht und seine Geheimnisse gesehen
Si vos rêves sont en danger, je veux les protéger
Wenn eure Träume in Gefahr sind, will ich sie beschützen
Je suis prête à me battre
Ich bin bereit zu kämpfen
Je le prouverai si vous êtes à mes côtés
Ich werde es beweisen, wenn ihr an meiner Seite seid
Ce n'est pas un malentendu
Das ist kein Missverständnis
Et je ne vois qu'une seule issue
Und ich sehe nur einen Ausweg
Le combat
Den Kampf
Car ce n'est plus mon roi
Denn er ist nicht mehr mein König
Cet homme n'a plus aucune limite
Dieser Mann kennt keine Grenzen mehr
Je ne prendrai jamais la fuite
Ich werde niemals fliehen
C'est mon choix
Es ist meine Wahl
Car ce n'est plus mon roi
Denn er ist nicht mehr mein König
Debout ouais
Steht auf, ja
Oui refusons de nous mettre à (ouais)
Ja, weigern wir uns, uns (ja)
Genoux (ouais)
hinzuknien (ja)
Ça va secouer au château
Es wird krachen im Schloss
Boum, boum, boum, boum (ouais)
Bumm, bumm, bumm, bumm (ja)
Tant pis, il fallait pas nous énerver
Tja, du hättest uns nicht verärgern sollen
La révolution va le détrôner
Die Revolution wird ihn entthronen
L'idée que j'aimerais défendre (hin hin)
Die Idee, die ich verteidigen möchte (hin hin)
Chacun voudra la reprendre
Jeder wird sie aufgreifen wollen
Elle est (là)
Sie ist da (da)
Ce n'est plus notre roi
Er ist nicht mehr unser König
(On n'veut plus de ce roi)
(Wir wollen diesen König nicht mehr)
On ne vous promet rien du tout (mais nous)
Wir versprechen euch gar nichts (aber wir)
Nous, on ira jusqu'au bout
Wir werden bis zum Ende gehen
On y croit (croit)
Wir glauben daran (glauben)
Ce n'est plus notre roi (on n'veut plus de ce roi)
Er ist nicht mehr unser König (wir wollen diesen König nicht mehr)
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ah
Ouh, ouh, ouh, ah
Ouh, ah, ouh, ah, ouh
Ouh, ah, ouh, ah, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
De vrais guerriers en devenir
Wahre Krieger im Werden
Ça chauffe pour lui, faut pas s'mentir
Es wird heiß für ihn, das ist kein Geheimnis
J'étais gentille, mais c'est fini (ouais ouais ouais ouais)
Ich war nett, aber das ist vorbei (ja ja ja ja)
T'inquiète pas, on fait que passer
Keine Sorge, wir gehen nur vorbei
On a des rêves à récupérer
Wir haben Träume zurückzuholen
On était gentils, mais ça, c'est fini (ouais)
Wir waren nett, aber das ist vorbei (ja)
J'ai enfin compris
Ich habe endlich verstanden
Pourquoi vous avez si peur?
Warum habt ihr solche Angst?
Il veut répandre le malheur
Er will Unglück verbreiten
Si c'est ça (ça)
Wenn das so ist (so ist)
Non ce n'est plus mon roi (on n'veut plus de ce roi)
Nein, er ist nicht mehr mein König (wir wollen diesen König nicht mehr)
Cet homme qui sème la terreur
Dieser Mann, der Terror verbreitet
Je l'ai aimé de tout mon cœur autrefois (ah)
Ich habe ihn einst von ganzem Herzen geliebt (ah)
Mais je ne veux plus
Aber ich will nicht mehr
Veux plus
Will nicht mehr
Veux plus
Will nicht mehr
De ce roi
Diesen König
On n'veut plus de ce roi
Wir wollen diesen König nicht mehr





Авторы: Benjamin Rice, Julia Michaels


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.