Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce n'est plus mon roi
Er ist nicht mehr mein König
Que
des
promesses
Nur
Versprechungen
Magnifique
ne
fait
preuve
d'aucune
noblesse
Wunderschön,
zeigt
aber
keinen
Adel
Il
est
bien
plus
sournois
qu'on
ne
peut
l'imaginer
Er
ist
viel
hinterhältiger,
als
man
denkt
J'ai
confié
mon
vœu
à
une
étoile
Ich
habe
meinen
Wunsch
einem
Stern
anvertraut
Et
j'en
suis
moi-même
étonnée,
oui
quelle
idée
Und
ich
bin
selbst
erstaunt,
ja,
was
für
eine
Idee
Pourtant,
rien
de
mieux
n'aurait
pu
m'arriver
Doch
nichts
Besseres
hätte
mir
passieren
können
Maintenant,
je
sais,
j'ai
vu
son
vrai
visage
et
ses
secrets
Jetzt
weiß
ich
es,
ich
habe
sein
wahres
Gesicht
und
seine
Geheimnisse
gesehen
Si
vos
rêves
sont
en
danger,
je
veux
les
protéger
Wenn
eure
Träume
in
Gefahr
sind,
will
ich
sie
beschützen
Je
suis
prête
à
me
battre
Ich
bin
bereit
zu
kämpfen
Je
le
prouverai
si
vous
êtes
à
mes
côtés
Ich
werde
es
beweisen,
wenn
ihr
an
meiner
Seite
seid
Ce
n'est
pas
un
malentendu
Das
ist
kein
Missverständnis
Et
je
ne
vois
qu'une
seule
issue
Und
ich
sehe
nur
einen
Ausweg
Car
ce
n'est
plus
mon
roi
Denn
er
ist
nicht
mehr
mein
König
Cet
homme
n'a
plus
aucune
limite
Dieser
Mann
kennt
keine
Grenzen
mehr
Je
ne
prendrai
jamais
la
fuite
Ich
werde
niemals
fliehen
C'est
mon
choix
Es
ist
meine
Wahl
Car
ce
n'est
plus
mon
roi
Denn
er
ist
nicht
mehr
mein
König
Debout
ouais
Steht
auf,
ja
Oui
refusons
de
nous
mettre
à
(ouais)
Ja,
weigern
wir
uns,
uns
(ja)
Genoux
(ouais)
hinzuknien
(ja)
Ça
va
secouer
au
château
Es
wird
krachen
im
Schloss
Boum,
boum,
boum,
boum
(ouais)
Bumm,
bumm,
bumm,
bumm
(ja)
Tant
pis,
il
fallait
pas
nous
énerver
Tja,
du
hättest
uns
nicht
verärgern
sollen
La
révolution
va
le
détrôner
Die
Revolution
wird
ihn
entthronen
L'idée
que
j'aimerais
défendre
(hin
hin)
Die
Idee,
die
ich
verteidigen
möchte
(hin
hin)
Chacun
voudra
la
reprendre
Jeder
wird
sie
aufgreifen
wollen
Elle
est
là
(là)
Sie
ist
da
(da)
Ce
n'est
plus
notre
roi
Er
ist
nicht
mehr
unser
König
(On
n'veut
plus
de
ce
roi)
(Wir
wollen
diesen
König
nicht
mehr)
On
ne
vous
promet
rien
du
tout
(mais
nous)
Wir
versprechen
euch
gar
nichts
(aber
wir)
Nous,
on
ira
jusqu'au
bout
Wir
werden
bis
zum
Ende
gehen
On
y
croit
(croit)
Wir
glauben
daran
(glauben)
Ce
n'est
plus
notre
roi
(on
n'veut
plus
de
ce
roi)
Er
ist
nicht
mehr
unser
König
(wir
wollen
diesen
König
nicht
mehr)
Ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ah
Ouh,
ouh,
ouh,
ah
Ouh,
ah,
ouh,
ah,
ouh
Ouh,
ah,
ouh,
ah,
ouh
De
vrais
guerriers
en
devenir
Wahre
Krieger
im
Werden
Ça
chauffe
pour
lui,
faut
pas
s'mentir
Es
wird
heiß
für
ihn,
das
ist
kein
Geheimnis
J'étais
gentille,
mais
c'est
fini
(ouais
ouais
ouais
ouais)
Ich
war
nett,
aber
das
ist
vorbei
(ja
ja
ja
ja)
T'inquiète
pas,
on
fait
que
passer
Keine
Sorge,
wir
gehen
nur
vorbei
On
a
des
rêves
à
récupérer
Wir
haben
Träume
zurückzuholen
On
était
gentils,
mais
ça,
c'est
fini
(ouais)
Wir
waren
nett,
aber
das
ist
vorbei
(ja)
J'ai
enfin
compris
Ich
habe
endlich
verstanden
Pourquoi
vous
avez
si
peur?
Warum
habt
ihr
solche
Angst?
Il
veut
répandre
le
malheur
Er
will
Unglück
verbreiten
Si
c'est
ça
(ça)
Wenn
das
so
ist
(so
ist)
Non
ce
n'est
plus
mon
roi
(on
n'veut
plus
de
ce
roi)
Nein,
er
ist
nicht
mehr
mein
König
(wir
wollen
diesen
König
nicht
mehr)
Cet
homme
qui
sème
la
terreur
Dieser
Mann,
der
Terror
verbreitet
Je
l'ai
aimé
de
tout
mon
cœur
autrefois
(ah)
Ich
habe
ihn
einst
von
ganzem
Herzen
geliebt
(ah)
Mais
je
ne
veux
plus
Aber
ich
will
nicht
mehr
Veux
plus
Will
nicht
mehr
Veux
plus
Will
nicht
mehr
On
n'veut
plus
de
ce
roi
Wir
wollen
diesen
König
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Rice, Julia Michaels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.