Текст и перевод песни Lambert Wilson - Ma récompense
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmm,
je
suis
magnifique
Hmm,
I'm
magnificent
Et
les
miroirs
m'adorent
And
the
mirrors
adore
me
C'est
génétique
It's
genetic
Je
n'ai
rien
fait
pour
avoir
ce
corps
I
did
nothing
to
get
this
body
Je
porte
bien
mon
nom
c'est
évident
I
wear
my
name
well,
it's
obvious
Je
suis
le
roi
omnipotent
I'm
the
omnipotent
king
Et
passionné,
pas
du
tout
méchant
And
passionate,
not
wicked
at
all,
my
queen
On
me
félicite
pour
ma
bienveillance
I'm
congratulated
for
my
benevolence
Je
donne
la
chemise
de
Benito
I
give
away
Benito's
shirt
Oui,
je
vous
en
fais
cadeau
Yes,
I'm
giving
it
to
you,
my
sweet
Je
suis
le
premier
à
envoyer
Henri
I'm
the
first
to
send
Henry
Si
votre
maison
prend
feu
If
your
house
catches
fire
Si
vous
êtes
malheureux
If
you're
unhappy
Je
vous
accueille
gracieusement
I
welcome
you
graciously
Je
ne
demande
pas
d'argent
I
don't
ask
for
money
Je
répare
toutes
vos
bêtises
I
fix
all
your
mistakes,
darling
J'autorise
le
jeu
et
l'amusement
I
allow
play
and
amusement
Je
donne,
et
donne,
et
donne,
et
donne
et
I
give,
and
give,
and
give,
and
give
and
Ils
ne
sont
pas
contents
They're
not
happy
Tout
ce
que
j'attends,
c'est
un
grain
de
bienséance
All
I
expect
is
a
little
decency
Et
voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
And
this
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
This
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Et
voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
And
this
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Et
voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
This
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Vous
êtes
si
brillant
You
are
so
brilliant
Oh,
c'est
le
moins
qu'on
puisse
dire
Oh,
it's
the
least
I
can
say,
love
Allez,
avouez-le
Come
on,
admit
it
Vous
êtes
beau,
puissant,
brave,
vaillant
You're
handsome,
powerful,
brave,
valiant
Ce
royaume,
moi,
je
l'ai
bâti
This
kingdom,
I
built
it
Et
j'entends
gémir,
ça,
c'est
pas
gentil
And
I
hear
groaning,
that's
not
nice
Qui
sont
ces
vautours,
ces
rapaces
Who
are
these
vultures,
these
birds
of
prey
Je
donnerai
cher
pour
les
voir
à
ma
place
I
would
pay
dearly
to
see
them
in
my
place
Oh
oh,
14
vœux
exaucés
l'an
dernier
Oh
oh,
14
wishes
granted
last
year
Dites-moi
c'est
encourageant
Tell
me
it's
encouraging
Mais
vous
doutez
de
votre
roi
But
you
doubt
your
king
J'aimerais
plus
de
reconnaissance
I
would
like
more
recognition
Moi,
qui
suis
à
votre
service
Me,
who
is
at
your
service
Oui,
c'était
mon
engagement
Yes,
that
was
my
commitment
Je
vous
suis
dévoué
avant
votre
naissance
I've
been
devoted
to
you
since
before
your
birth
Et
voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
And
this
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
This
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Et
voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
And
this
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Et
voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
This
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
J'aurais
voulu
l'éviter
I
would
have
liked
to
avoid
it
Je
l'avais
promis,
juré
I
had
promised,
sworn
Mais
ces
pages
qui
tournent
m'hypnotisent
But
these
turning
pages
hypnotize
me
Et
pas
question
que
mes
pouvoirs
s'amenuisent
And
there's
no
way
my
powers
are
diminishing
Mauvais
sort,
potions,
formules,
maléfices?
Evil
spells,
potions,
formulas,
curses?
Il
faut
que
cette
lumière
ternisse
This
light
must
be
tarnished
Je
ne
voudrais
pas
que
ce
livre
m'obsède
I
wouldn't
want
this
book
to
obsess
me
Mais
aux
grands
maux,
les
grands
remèdes
But
desperate
times
call
for
desperate
measures
Où
en
étais-je?
Ah,
oui
Where
was
I?
Ah,
yes
Tu
veux
renverser
le
roi
You
want
to
overthrow
the
king
J'appelle
ça
de
l'imprudence
I
call
that
imprudence
Viens,
approche
et
explique-toi
Come,
approach
and
explain
yourself
Tu
peux
profiter
de
ma
clémence
You
can
benefit
from
my
clemency
À
qui
retrouvera
le
traître
Whoever
finds
the
traitor
Ce
sera
son
jour
de
chance
It
will
be
his
lucky
day
Moi,
le
roi,
je
me
bats
pendant
que
le
peuple
danse
Me,
the
king,
I
fight
while
the
people
dance
Et
voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
And
this
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
This
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Et
voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
And
this
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Et
voilà
ma
récompense
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
This
is
my
reward
(tala-tata,
tala-tata,
talata)
Et
voilà
ma
récompense
And
this
is
my
reward
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Rice, Julia Carin Cavazos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.