Текст и перевод песни Markus Niemi - Näinkö mua kiitetään
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Näinkö mua kiitetään
Вот так меня благодарят
Turha
syyttää
on
komeudestani
Нечего
пенять
на
мою
красоту,
Kulkee
suvussa,
suoraan
tähdistä
sain
geenini
Она
передаётся
по
наследству,
гены
я
получил
прямо
от
звёзд.
Nimi
tää
meinaa
mahtavaa,
et
kaikkivoipuuttain
haastaa
saa
Моё
имя
значит
"великолепный",
бросай
мне
вызов,
я
справлюсь
с
любым.
Tää
on
kiihkoa,
eikä
kiukkua
Это
страсть,
а
не
злость.
Miksei
saavutuksiani
kehuta
Почему
мои
достижения
не
ценят?
Öh,
katsokaa!
Эй,
посмотрите!
Jos
kylmä
on,
sulle
vaatteita
Если
тебе
холодно,
я
найду
тебе
одежду,
Toisilta
voi
taikoa
Смогу
выпросить
у
других.
Jos
vapaaehtoista
tarvitaan
(Tässä)
Если
нужен
доброволец
(Вот
он!),
Tän
sankarin
vaik
uhraan
Этот
герой
собой
пожертвует.
Jos
apua
sä
kaipaat
Если
тебе
нужна
помощь,
Mä
kodin
teille
annan
Я
тебе
свой
дом
отдам,
Enkä
veloita
vuokraakaan
И
за
аренду
плату
не
возьму.
Mä
sotkunnekin
siivoon
Я
и
беспорядок
за
тобой
уберу,
Ja
mä
kuuntelen
kun
on
vaikeaa
И
буду
слушать,
когда
тебе
тяжело.
Mä
annan,
annan,
annan
vaan
Я
отдаю,
отдаю,
только
отдаю.
Joo,
luulis
et
riittää
Казалось
бы,
достаточно.
Vähän
kunnioitusta,
en
pyydä
enempää
Немного
уважения,
большего
не
прошу.
Ja
näinkö
mua
kiitetään
И
вот
так
меня
благодарят?
Näinkö
mua
kiitetään
Вот
так
меня
благодарят?
Ja
näinkö
mua
kiitetään
И
вот
так
меня
благодарят?
Siis
näinkö
mua
kiitetään
Серьёзно,
вот
так
меня
благодарят?
(Oot
niin
nerokas)
(Ты
такой
гениальный!)
Ai,
niinpä
taidan
ollakin
Ах,
кажется,
и
правда.
No
niin,
antaas
tulla
Что
ж,
давайте
уже.
(Söpöin,
vahvin,
uljain,
urhein)
(Самый
милый,
сильный,
статный,
смелый!)
Valtakunnan
vaik
rakentaa,
jotkut
silti
aina
vaan
valittaa
Хоть
целое
королевство
построй,
всё
равно
найдутся
недовольные.
Hmm,
vähän
peiliin
myös
vilkaiskaa
Хмм,
может,
сами
попробуете?
Vai
oisko
teistä
mua
korvaamaan
Или
кто-то
из
вас
может
меня
заменить?
Mä
teille
viime
vuonna
täytin
Я
вам
в
прошлом
году
исполнил
Jotain
tusina
toivetta
Несколько
тысяч
желаний.
Tää
määrä
epäkunnioituksen
Такое
количество
неуважения
On
uskomattoman
valtava
Просто
невероятно!
Mä
aina
teistä
huolehdin
Я
всегда
о
вас
заботился,
Joo,
enpä
sen
enempää
Да,
не
больше,
не
меньше.
Teitä
vauvasta
asti
täällä
vain
lellitään
Вас
тут
с
пелёнок
балуют.
Ja
näinkö
mua
kiitetään
И
вот
так
меня
благодарят?
Näinkö
mua
kiitetään
Вот
так
меня
благодарят?
Ja
näinkö
mua
kiitetään
И
вот
так
меня
благодарят?
Näinkö
mua
kiitetään
Вот
так
меня
благодарят?
En
tahtois
tätä
tehdä
Не
хочу
этого
делать,
Mä
vannoin
etten
tekis
Я
клялся,
что
не
буду.
Mutta
uudet
voimat
mua
houkuttaa
Но
новые
силы
манят
меня,
Koska
en
valtaani
aio
luovuttaa
Ведь
я
не
собираюсь
сдаваться.
Mä
loitsin,
kiroon
Я
заколдую,
прокляну,
Mä
noidun,
manaan
Наколдую,
наговорю.
Kun
on
valo,
sen
voi
karkottaa
Если
есть
свет,
его
можно
прогнать.
Tähän
kirjaan
mun
kohtalon
sidon
В
этой
книге
я
запечатаю
свою
судьбу.
Ei
muita
keinoja
jää
edessä
pakon
Других
вариантов
нет,
это
необходимость.
Mihis
mä
jäin
На
чём
я
остановился?
Jossain
piilee
petturi
Где-то
прячется
предатель.
Mut
pystyssä
on
mun
pää
Но
моя
голова
всё
ещё
на
плечах.
Pelko
pois,
nyt
esiin
tuu
Долой
страх,
выходи!
Sä
tilaisuuden
saat
selittää
У
тебя
будет
шанс
объясниться.
Toiveen
siitä
antaa
voin
Я
могу
дать
надежду,
Jos
hänet
löydetään
Если
мы
его
найдём.
Toisaalta
ärsyttää,
että
joudun
edes
pyytämään
С
другой
стороны,
раздражает,
что
мне
вообще
приходится
просить.
Ja
näinkö
mua
kiitetään
И
вот
так
меня
благодарят?
Näinkö
mua
kiitetään
Вот
так
меня
благодарят?
Ja
näinkö
mua
kiitetään
И
вот
так
меня
благодарят?
Näinkö
mua
kiitetään
Вот
так
меня
благодарят?
Näinkö
mua
kiitetään
Вот
так
меня
благодарят?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Rice, Julia Michaels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.