Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plantin'
lemon
trees
since
I
was
23
Сажала
лимонные
деревья
с
23
лет,
Watchin',
waitin'
for
it
to
grow
but
still,
it
tasted
bittersweet
Наблюдала,
ждала,
когда
вырастут,
но
плоды
всё
равно
были
горьковато-сладкими.
No
matter
what
I
did
Что
бы
я
ни
делала,
No
matter
what
I
did
Что
бы
я
ни
делала.
I
was
hot-headed
to
the
ninth
degree
Я
была
вспыльчивой
до
предела,
Punch
and
pushed
by
anything
Меня
задевало
и
выводило
из
себя
всё,
I
thought
would
make
a
mess
of
me
Что,
как
мне
казалось,
может
меня
сломать.
That's
just
what
I
did
Так
я
и
поступала.
That's
just
what
I
did
Так
я
и
поступала.
Made
me
die,
made
me
melt
Заставлял
меня
умирать,
таять,
You've
changed
the
way
I
felt
Ты
изменил
мои
чувства,
With
your
touch,
with
your
help
Своим
прикосновением,
своей
помощью.
You
took
a
pessimist
and
turned
me
into
something
else
Ты
взял
пессимистку
и
превратил
меня
в
кого-то
другого.
You're
all
I
see
in
my
mind
Ты
- всё,
что
я
вижу
в
своих
мыслях,
I
think
I
see
a
lifetime
Мне
кажется,
я
вижу
вечность.
Done
holding
on
to
myself
Я
перестала
цепляться
за
себя
прежнюю,
You
took
a
pessimist
and
turned
me
into
something
else
Ты
взял
пессимистку
и
превратил
меня
в
кого-то
другого.
Painlessly
caught
in
your
eyes
Безболезненно
поймана
твоими
глазами,
I
think
I
see
a
lifetime
Мне
кажется,
я
вижу
вечность.
Done
holding
on
to
myself
Я
перестала
цепляться
за
себя
прежнюю,
You
took
a
pessimist
and
turned
me
into
something
else
Ты
взял
пессимистку
и
превратил
меня
в
кого-то
другого.
You
made
me
believe
that
she
ain't
no
make-believe
Ты
заставил
меня
поверить,
что
она
не
выдумка,
I'll
stop
checkin'
horoscopes
to
cope
with
all
my
misery
Я
перестану
проверять
гороскопы,
чтобы
справиться
со
всеми
своими
страданиями.
That's
just
what
you
did
Это
именно
то,
что
ты
сделал.
That's
just
what
you
did,
yeah
Это
именно
то,
что
ты
сделал,
да.
Made
me
die,
made
me
melt
Заставлял
меня
умирать,
таять,
You've
changed
the
way
I
felt
Ты
изменил
мои
чувства,
With
your
touch,
with
your
help
Своим
прикосновением,
своей
помощью.
You
took
a
pessimist
and
turned
me
into
something
else
Ты
взял
пессимистку
и
превратил
меня
в
кого-то
другого.
You're
all
I
see
in
my
mind
(in
my
mind)
Ты
- всё,
что
я
вижу
в
своих
мыслях
(в
своих
мыслях),
I
think
I
see
a
lifetime
(a
lifetime)
Мне
кажется,
я
вижу
вечность
(вечность),
Done
holding
on
to
myself
(to
myself)
Я
перестала
цепляться
за
себя
прежнюю
(за
себя
прежнюю),
You
took
a
pessimist
and
turned
me
into
something
else
Ты
взял
пессимистку
и
превратил
меня
в
кого-то
другого.
Painlessly
caught
in
your
eyes
(in
your
eyes)
Безболезненно
поймана
твоими
глазами
(твоими
глазами),
I
think
I
see
a
lifetime
(a
lifetime)
Мне
кажется,
я
вижу
вечность
(вечность),
Done
holding
on
to
myself
(to
myself)
Я
перестала
цепляться
за
себя
прежнюю
(за
себя
прежнюю),
You
took
a
pessimist
and
turned
me
into
something
else
Ты
взял
пессимистку
и
превратил
меня
в
кого-то
другого.
Made
me
die,
made
me
melt
Заставлял
меня
умирать,
таять,
You've
changed
the
way
I
felt
Ты
изменил
мои
чувства,
With
your
touch,
with
your
help
Своим
прикосновением,
своей
помощью.
You
showed
me
what
it
means
to
fall
in
deep
like
no
one
else
(hey)
Ты
показал
мне,
что
значит
влюбиться
по-настоящему,
как
никто
другой
(эй).
You're
all
I
see
in
my
mind
(in
my
mind)
Ты
- всё,
что
я
вижу
в
своих
мыслях
(в
своих
мыслях),
I
think
I
see
a
lifetime
(a
lifetime)
Мне
кажется,
я
вижу
вечность
(вечность),
Done
holding
on
to
myself
(to
myself)
Я
перестала
цепляться
за
себя
прежнюю
(за
себя
прежнюю),
You
took
a
pessimist
and
turned
me
into
something
else
Ты
взял
пессимистку
и
превратил
меня
в
кого-то
другого.
Painlessly
caught
in
your
eyes
(in
your
eyes)
Безболезненно
поймана
твоими
глазами
(твоими
глазами),
I
think
I
see
a
lifetime
(a
lifetime)
Мне
кажется,
я
вижу
вечность
(вечность),
Done
holding
on
to
myself
(to
myself)
Я
перестала
цепляться
за
себя
прежнюю
(за
себя
прежнюю),
You
took
a
pessimist
and
turned
me
into
something
else
Ты
взял
пессимистку
и
превратил
меня
в
кого-то
другого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Mandell, Julia Carin Cavazos, John Henry Ryan, Jordan Kendall Johnson, Stefan Adam Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.