Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
pensaste
porque
olhamos
para
o
céu
p'ra
ver
saídas?
Have
you
ever
wondered
why
we
look
to
the
sky
for
escape?
E
as
flores
numa
brisa
parecem
bailarinas
tão
fluidas?
And
the
flowers
in
a
breeze
seem
like
dancers,
so
fluid?
O
que
põe
nas
árvores
anéis
da
semente
faz
freixo?
What
puts
rings
in
the
trees,
turns
a
seed
to
an
ash?
O
que
chegou
de
longe
assim
p'ra
ti?
(E
pra
mim?)
What
came
from
so
far
away,
just
for
you?
(And
for
me?)
E
os
nossos
olhos
são
como
galáxias
pequeninas?
And
are
our
eyes
like
tiny
galaxies?
Já
pensaste
porque
olhamos
para
o
céu
p'ra
ver
saídas?
Have
you
ever
wondered
why
we
look
to
the
sky
for
escape?
A
nossa
ajuda,
tu
vais
tê-la
Our
help,
you
will
have
it
É
que
esta
história
já
é
velha
This
story
is
old
Se
a
tua
identidade
se
revela
If
your
identity
reveals
itself
Tu
vais
vê-la
You
will
see
it
Está
no
céu
e
na
viela
It's
in
the
sky
and
in
the
alley
Em
ti,
em
cada
mazela
In
you,
in
every
affliction
Se
a
tua
identidade
é
tão
bela
If
your
identity
is
so
beautiful
És
estrela?
Sim!
Are
you
a
star?
Yes!
Boom!
Tu
ficaste
espantada?
(Aham)
Boom!
Were
you
surprised?
(Uh-huh)
Pois
a
mim,
não
me
espanta
nada
Well,
it
doesn't
surprise
me
at
all
Porque
neste
universo
todos
temos
lugar
Because
in
this
universe
we
all
have
a
place
É
um
grande
sistema
solar
It's
a
big
solar
system
Éramos
só
pequenas
nébulas,
luzes
trémulas
We
were
just
small
nebulae,
trembling
lights
Em
supernovas
e
escrevemos
nossas
fábulas
Into
supernovas
and
we
wrote
our
fables
Verdades
saíram
das
jaulas
a
voar
Truths
flew
out
of
cages
Como
estrelas,
nós
temos
de
brilhar
Like
stars,
we
have
to
shine
Comemos
folhas
e
o
sol,
elas
comem
We
eat
leaves
and
the
sun,
they
eat
Então,
os
gazes
vêm
daí
também
So,
the
gases
come
from
there
too
Tu
ainda
pareces
não
estar
bem
a
ver
You
still
don't
seem
to
see
it
well
Mas
olha
para
os
cogumelos
e
vais
entender
But
look
at
the
mushrooms
and
you'll
understand
Então
o
teu
pó
é
o
meu
pó?
Fantástico!
(Uh!)
So
your
dust
is
my
dust?
Fantastic!
(Uh!)
A
nossa
ajuda,
tu
vais
tê-la
Our
help,
you
will
have
it
Se
procurares,
tu
vais
vê-la
If
you
search,
you
will
see
it
Porque
a
tua
identidade
se
revela
Because
your
identity
reveals
itself
Ha-ha,
és
estrela
Ha-ha,
you're
a
star
És
como
arte
numa
tela
You're
like
art
on
a
canvas
Mesmo
numa
escura
cela
Even
in
a
dark
cell
Se
a
tua
identidade
é
tão
bela
If
your
identity
is
so
beautiful
Eis
uma
imagem
simplória
Here's
a
simple
image
Mas
muito
satisfatória
But
very
satisfying
Ao
acordar,
vais
alcançar
When
you
wake
up,
you
will
reach
Está
conosco
a
nossa
história
Our
story
is
with
us
Se
a
explicação
foi
em
glória
If
the
explanation
was
in
glory
A
estrela
é
mais
notória
The
star
is
more
notorious
É
uma
grande
vitória
It's
a
great
victory
Está
conosco
a
nossa
história
Our
story
is
with
us
A
nossa
ajuda,
tu
vais
tê-la
Our
help,
you
will
have
it
Se
procurares,
tu
vais
vê-la
If
you
search,
you
will
see
it
Porque
a
tua
identidade
se
revela
Because
your
identity
reveals
itself
Não
interessa
a
origem
dela
It
doesn't
matter
its
origin
Nós
somos
cores
numa
aguarela
We
are
colors
in
a
watercolor
Se
a
tua
identidade
é
tão
bela
If
your
identity
is
so
beautiful
Sou
estrela
(woo!)
I'm
a
star
(woo!)
Oh,
sou
estrela
Oh,
I'm
a
star
Cheguei,
muita
cautela
(hey,
hey)
I
arrived,
much
caution
(hey,
hey)
Cuidadinho
com
ela
(quem?)
Careful
with
her
(who?)
Eu,
sou
estrela
(woo!)
Me,
I'm
a
star
(woo!)
Oh,
és
estrela
Oh,
you're
a
star
Chegou,
muita
cautela
(hey,
hey,
ei)
Arrived,
much
caution
(hey,
hey,
hey)
Cuidadinho
com
ela
(quem?)
Careful
with
her
(who?)
Tu
és
estrela
You're
a
star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Rice, Julia Michaels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.