Julia Michaels - Sou Estrela - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julia Michaels - Sou Estrela




Sou Estrela
Я звезда
pensaste porque olhamos para o céu p'ra ver saídas?
Ты когда-нибудь задумывался, почему мы смотрим на небо в поисках ответов?
E as flores numa brisa parecem bailarinas tão fluidas?
И цветы на ветру кажутся такими плавными, как танцоры?
O que põe nas árvores anéis da semente faz freixo?
Что вкладывает в деревья кольца от семени и делает их ясенем?
O que chegou de longe assim p'ra ti? (E pra mim?)
Что пришло издалека, чтобы быть с тобой? со мной?)
E os nossos olhos são como galáxias pequeninas?
И наши глаза подобны крошечным галактикам?
pensaste porque olhamos para o céu p'ra ver saídas?
Ты когда-нибудь задумывался, почему мы смотрим на небо в поисках ответов?
A nossa ajuda, tu vais tê-la
Ты получишь нашу помощь,
É que esta história é velha
Просто эта история стара как мир.
Se a tua identidade se revela
Если твоя сущность раскроется,
Tu vais vê-la
Ты ее увидишь.
Está no céu e na viela
Она на небе и на улице,
Em ti, em cada mazela
В тебе, в каждой твоей боли,
Se a tua identidade é tão bela
Если твоя сущность так прекрасна,
És estrela? Sim!
Ты звезда? Да!
Boom! Tu ficaste espantada? (Aham)
Бам! Ты удивлен? (Ага)
Pois a mim, não me espanta nada
Меня это ни капли не удивляет,
Porque neste universo todos temos lugar
Потому что в этой вселенной у всех есть свое место,
É um grande sistema solar
Это огромная Солнечная система.
Éramos pequenas nébulas, luzes trémulas
Мы были просто маленькими туманностями, мерцающими огоньками,
Em supernovas e escrevemos nossas fábulas
Превратились в сверхновые и написали свои истории,
Verdades saíram das jaulas a voar
Истина вырвалась из клеток и взлетела,
Como estrelas, nós temos de brilhar
Мы должны сиять, как звезды.
Comemos folhas e o sol, elas comem
Мы едим листья и солнце, они едят,
Então, os gazes vêm daí também
Значит, и газы тоже отсюда,
Tu ainda pareces não estar bem a ver
Кажется, ты до сих пор не совсем понимаешь,
Mas olha para os cogumelos e vais entender
Но посмотри на грибы, и ты поймешь.
Então o teu é o meu pó? Fantástico! (Uh!)
То есть твоя пыль - это моя пыль? Потрясающе! (Ух!)
A nossa ajuda, tu vais tê-la
Ты получишь нашу помощь,
Se procurares, tu vais vê-la
Если будешь искать, то найдешь ее,
Porque a tua identidade se revela
Потому что твоя сущность раскроется,
Ha-ha, és estrela
Ха-ха, ты звезда.
És como arte numa tela
Ты как искусство на холсте,
Mesmo numa escura cela
Даже в темной камере,
Se a tua identidade é tão bela
Если твоя сущность так прекрасна,
Sou estrela!
Я звезда!
Eis uma imagem simplória
Вот незамысловатый образ,
Mas muito satisfatória
Но очень приятный.
Ao acordar, vais alcançar
Проснувшись, ты достигнешь,
Está conosco a nossa história
Наша история с нами.
Se a explicação foi em glória
Если объяснение было великолепным,
A estrela é mais notória
Звезда более заметна,
É uma grande vitória
Это большая победа,
Está conosco a nossa história
Наша история с нами.
A nossa ajuda, tu vais tê-la
Ты получишь нашу помощь,
Se procurares, tu vais vê-la
Если будешь искать, то найдешь ее,
Porque a tua identidade se revela
Потому что твоя сущность раскроется,
És estrela
Ты звезда.
Não interessa a origem dela
Неважно, откуда она,
Nós somos cores numa aguarela
Мы - цвета в акварели.
Se a tua identidade é tão bela
Если твоя сущность так прекрасна,
Sou estrela (woo!)
Я звезда (уу!)
Oh, sou estrela
О, я звезда,
Cheguei, muita cautela (hey, hey)
Пришла, очень осторожно (эй, эй),
Cuidadinho com ela (quem?)
Осторожно с ней кем?),
Eu, sou estrela (woo!)
Я, я звезда (уу!)
Oh, és estrela
О, ты звезда,
Chegou, muita cautela (hey, hey, ei)
Пришел, очень осторожно (эй, эй, эй),
Cuidadinho com ela (quem?)
Осторожно с ней кем?),
Tu és estrela
Ты звезда,
Yeah!
Да!





Авторы: Benjamin Rice, Julia Michaels


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.