Текст и перевод песни Julia Michaels - Sou Estrela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
pensaste
porque
olhamos
para
o
céu
p'ra
ver
saídas?
Ты
когда-нибудь
задумывался,
почему
мы
смотрим
на
небо
в
поисках
ответов?
E
as
flores
numa
brisa
parecem
bailarinas
tão
fluidas?
И
цветы
на
ветру
кажутся
такими
плавными,
как
танцоры?
O
que
põe
nas
árvores
anéis
da
semente
faz
freixo?
Что
вкладывает
в
деревья
кольца
от
семени
и
делает
их
ясенем?
O
que
chegou
de
longe
assim
p'ra
ti?
(E
pra
mim?)
Что
пришло
издалека,
чтобы
быть
с
тобой?
(И
со
мной?)
E
os
nossos
olhos
são
como
galáxias
pequeninas?
И
наши
глаза
подобны
крошечным
галактикам?
Já
pensaste
porque
olhamos
para
o
céu
p'ra
ver
saídas?
Ты
когда-нибудь
задумывался,
почему
мы
смотрим
на
небо
в
поисках
ответов?
A
nossa
ajuda,
tu
vais
tê-la
Ты
получишь
нашу
помощь,
É
que
esta
história
já
é
velha
Просто
эта
история
стара
как
мир.
Se
a
tua
identidade
se
revela
Если
твоя
сущность
раскроется,
Tu
vais
vê-la
Ты
ее
увидишь.
Está
no
céu
e
na
viela
Она
на
небе
и
на
улице,
Em
ti,
em
cada
mazela
В
тебе,
в
каждой
твоей
боли,
Se
a
tua
identidade
é
tão
bela
Если
твоя
сущность
так
прекрасна,
És
estrela?
Sim!
Ты
звезда?
Да!
Boom!
Tu
ficaste
espantada?
(Aham)
Бам!
Ты
удивлен?
(Ага)
Pois
a
mim,
não
me
espanta
nada
Меня
это
ни
капли
не
удивляет,
Porque
neste
universo
todos
temos
lugar
Потому
что
в
этой
вселенной
у
всех
есть
свое
место,
É
um
grande
sistema
solar
Это
огромная
Солнечная
система.
Éramos
só
pequenas
nébulas,
luzes
trémulas
Мы
были
просто
маленькими
туманностями,
мерцающими
огоньками,
Em
supernovas
e
escrevemos
nossas
fábulas
Превратились
в
сверхновые
и
написали
свои
истории,
Verdades
saíram
das
jaulas
a
voar
Истина
вырвалась
из
клеток
и
взлетела,
Como
estrelas,
nós
temos
de
brilhar
Мы
должны
сиять,
как
звезды.
Comemos
folhas
e
o
sol,
elas
comem
Мы
едим
листья
и
солнце,
они
едят,
Então,
os
gazes
vêm
daí
também
Значит,
и
газы
тоже
отсюда,
Tu
ainda
pareces
não
estar
bem
a
ver
Кажется,
ты
до
сих
пор
не
совсем
понимаешь,
Mas
olha
para
os
cogumelos
e
vais
entender
Но
посмотри
на
грибы,
и
ты
поймешь.
Então
o
teu
pó
é
o
meu
pó?
Fantástico!
(Uh!)
То
есть
твоя
пыль
- это
моя
пыль?
Потрясающе!
(Ух!)
A
nossa
ajuda,
tu
vais
tê-la
Ты
получишь
нашу
помощь,
Se
procurares,
tu
vais
vê-la
Если
будешь
искать,
то
найдешь
ее,
Porque
a
tua
identidade
se
revela
Потому
что
твоя
сущность
раскроется,
Ha-ha,
és
estrela
Ха-ха,
ты
звезда.
És
como
arte
numa
tela
Ты
как
искусство
на
холсте,
Mesmo
numa
escura
cela
Даже
в
темной
камере,
Se
a
tua
identidade
é
tão
bela
Если
твоя
сущность
так
прекрасна,
Eis
uma
imagem
simplória
Вот
незамысловатый
образ,
Mas
muito
satisfatória
Но
очень
приятный.
Ao
acordar,
vais
alcançar
Проснувшись,
ты
достигнешь,
Está
conosco
a
nossa
história
Наша
история
с
нами.
Se
a
explicação
foi
em
glória
Если
объяснение
было
великолепным,
A
estrela
é
mais
notória
Звезда
более
заметна,
É
uma
grande
vitória
Это
большая
победа,
Está
conosco
a
nossa
história
Наша
история
с
нами.
A
nossa
ajuda,
tu
vais
tê-la
Ты
получишь
нашу
помощь,
Se
procurares,
tu
vais
vê-la
Если
будешь
искать,
то
найдешь
ее,
Porque
a
tua
identidade
se
revela
Потому
что
твоя
сущность
раскроется,
Não
interessa
a
origem
dela
Неважно,
откуда
она,
Nós
somos
cores
numa
aguarela
Мы
- цвета
в
акварели.
Se
a
tua
identidade
é
tão
bela
Если
твоя
сущность
так
прекрасна,
Sou
estrela
(woo!)
Я
звезда
(уу!)
Oh,
sou
estrela
О,
я
звезда,
Cheguei,
muita
cautela
(hey,
hey)
Пришла,
очень
осторожно
(эй,
эй),
Cuidadinho
com
ela
(quem?)
Осторожно
с
ней
(с
кем?),
Eu,
sou
estrela
(woo!)
Я,
я
звезда
(уу!)
Oh,
és
estrela
О,
ты
звезда,
Chegou,
muita
cautela
(hey,
hey,
ei)
Пришел,
очень
осторожно
(эй,
эй,
эй),
Cuidadinho
com
ela
(quem?)
Осторожно
с
ней
(с
кем?),
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Rice, Julia Michaels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.