Julia Michaels - Só Vejo Ingratidão - перевод текста песни на немецкий

Só Vejo Ingratidão - Julia Michaelsперевод на немецкий




Só Vejo Ingratidão
Ich sehe nur Undankbarkeit
Os espelhos adoram-me, eu sei
Die Spiegel lieben mich, ich weiß
É genético, sim, são genes dignos de um rei
Es ist genetisch, ja, Gene, eines Königs würdig
Sou magnífico, é a minha graça
Ich bin großartig, es ist meine Anmut
Melhor que eu, não, não quem faça
Besser als ich, nein, das gibt es nicht
Sou apaixonado, não exagerado
Ich bin verliebt, nicht übertrieben
Sou tão bom que tenho de ser elogiado
Ich bin so gut, dass ich gelobt werden muss
Hum, vejam só, he-he
Hm, schau mal, he-he
Diria a este p'ra te ajudar
Ich würde diesem da sagen, er soll dir helfen
De roupa, vais precisar
Mit Kleidung, die wirst du brauchen
Iria logo voluntariar, Henrique
Ich würde mich sofort freiwillig melden, Henrique
Se a casa te caísse, ou a sorte fugisse
Wenn dein Haus einstürzen würde oder das Glück dich verließe
Vocês vivem de graça
Ihr lebt hier umsonst
E eu nem sequer cobro renda
Und ich verlange nicht einmal Miete
Corrijo as vossas falhas
Ich korrigiere eure Fehler
Falem à vontade, não quem me ofenda
Redet ruhig, es gibt niemanden, der mich beleidigt
Eu dou e dou, e dou, e dou
Ich gebe und gebe, und gebe, und gebe
Eu merecia uma prenda
Ich hätte schon ein Geschenk verdient
E um pouco de respeito, não peço muito, pois não?
Und ein wenig Respekt, ich verlange nicht viel, oder?
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Aber ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Aber ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Aber ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
És tão brilhante, oh, e outras coisas, claro
Du bist so brillant, oh, und andere Dinge, klar
Eu sou, admitam
Das bin ich, gebt es zu
Bonito e forte, valente e bravo, sim
Schön und stark, tapfer und mutig, ja
Este reino, fui eu que fiz
Dieses Königreich, das habe ich erschaffen
E vocês resmungam, coisa infeliz
Und ihr meckert, unglückliches Ding
Hm, acham que são a solução?
Hm, glaubt ihr, ihr seid die Lösung?
Eu queria ver-vos nesta minha função
Ich würde euch gerne in meiner Funktion sehen
Oh-oh, foram 14 no ano que passou
Oh-oh, es waren 14 im letzten Jahr
lá, é muito desejo
Na los, das ist viel Verlangen
E agora, põem o rei em causa?
Und jetzt stellt ihr den König in Frage?
O desrespeito, é o que vejo
Die Respektlosigkeit, das ist alles, was ich sehe
Eu sempre vos dei proteção
Ich habe euch immer beschützt
Sim, e não me faz confusão
Ja, und es macht mir nichts aus
Desde que apareceram e comigo, aqui estão
Seit ihr aufgetaucht seid und mit mir hier seid
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Aber ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Aber ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Aber ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Não queria fazer isto
Ich wollte das nicht tun
Jurei não fazer isto
Ich habe geschworen, das nicht zu tun
Mas as páginas encantam ao virar
Aber die Seiten verzaubern beim Umblättern
Porque eu recuso sem poder ficar
Weil ich mich weigere, ohne bleiben zu können
Feitiço, poção, bruxedo, esconjuro
Zauberspruch, Trank, Hexerei, Beschwörung
Essa luz tem de voltar ao escuro
Dieses Licht muss zurück ins Dunkle
Ficar preso ao livro, receio, mas
Im Buch gefangen bleiben, fürchte ich, aber
O meu fim, justifica este meio
Mein Ende rechtfertigt dieses Mittel
Brr, onde é que eu ia? Oh, sim he-he
Brr, wo war ich? Oh, ja he-he
Alguém me foi desleal, o seu esforço foi em vão
Jemand war mir untreu, seine Mühe war umsonst
Aparece, não tenhas medo
Komm heraus, hab keine Angst
De certo que uma explicação
Sicher gibt es eine Erklärung
Quem o encontrar primeiro
Wer ihn zuerst findet
Tem o seu desejo na mão
Hat seinen Wunsch in der Hand
Não importa, para vos guardar isso é boa gestão
Egal, um euch zu beschützen, ist das eine gute Führung
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Aber ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Aber ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Ich sehe nur Undankbarkeit (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
Oh, vejo ingratidão!
Oh, ich sehe nur Undankbarkeit!





Авторы: Benjamin Rice, Julia Michaels


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.