Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhood
picket
fence,
smells
like
confidence
Забор
из
детских
вещей,
пахнущий
уверенностью
Raised
with
a
little
more
common
sense
Воспитана
с
более
здравым
смыслом
Isn't
always
on
defense,
sits
up
straight
Не
всегда
обороняется,
сидит
прямо
And
knows
how
to
take
a
compliment
И
знает,
как
принять
комплимент
Jealous
but
the
right
amount,
isn't
scared
of
missing
out
Ревнива,
но
совсем
чуть-чуть,
не
боится
всё
пропустить
Missing
out's
scared
of
missing
her,
yeah
Это
"всё"
боится
упустить
её,
да
Doesn't
buy
things
to
fill
voids
Не
покупает
вещи,
чтобы
заполнить
пустоту
внутри
Doesn't
hate
the
sound
of
her
own
voice
Не
ненавидит
звук
своего
голоса
If
the
me
I
am
walked
out
that
door
Если
бы
у
меня
был
выбор
That's
the
kind
of
woman
I'd
leave
me
for
Вот
такой
женщиной
я
бы
стала
Doesn't
cry
when
someone
leaves,
isn't
contradictory
Не
плачет,
когда
кто-то
уходит,
не
противоречит
сама
себе
Mind
takes
a
break
when
she
falls
asleep
Делает
перерыв,
когда
очень
устает
Always
takes
her
own
advice,
cross
his
T's
and
cuts
her
ties
Всегда
следует
собственным
советам,
ставит
точки
над
i,
избавляется
от
ненужных
связей
Figured
out
"sympathize"
from
"empathize"
Нашла
отличия
между
симпатией
и
эмпатией
Doesn't
keep
those
letters
in
a
drawer
Не
хранит
эти
письма
в
ящике
Doesn't
keep
a
closet
full
of
thing
she
bought
and
never
wore
Не
хранит
в
шкафу
вещи,
которые
она
купила
и
никогда
не
надевала
Gives
all
of
her
attention
to
the
people
that
are
with
her
Посвящает
время
людям,
которые
её
окружают
She
still
loves
to
dance,
she
still
loves
her
sister
Она
все
ещё
любит
танцевать,
она
всё
ещё
любит
свою
сестру
If
the
me
I
am
walked
out
that
door
Если
бы
у
меня
был
выбор
That's
the
kind
of
woman
I'd
leave
me
for
Вот
такой
женщиной
я
бы
стала
Hmm,
oh,
yeah
(ah)
Хмм,
о
да
Jealous
but
the
right
amount,
isn't
scared
of
missing
out
Ревнива,
но
совсем
чуть-чуть,
не
боится
всё
пропустить
Missing
out's
scared
of
missing
her,
yeah
Это
"всё"
боится
упустить
её,
да
Doesn't
buy
things
to
fill
voids
Не
покупает
вещи,
чтобы
заполнить
пустоту
внутри
Doesn't
hate
the
sound
of
her
own
voice
Не
ненавидит
звук
своего
голоса
If
the
me
I
am
walked
out
that
door
Если
бы
у
меня
был
выбор
Would
I
miss
her?
Maybe,
a
little
bit,
sure
Стала
бы
я
скучать?
Может
быть,
чуть-чуть,
конечно
Oh,
I
love
myself,
but
I
love
her
more
О,
я
люблю
себя,
но
её
полюбила
бы
сильнее
Yeah,
that's
the
kind
of
woman
I'd
leave
me
for
Да,
вот
такой
женщиной
я
бы
стала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Michaels, Stefan Adam Johnson, Jordan Kendall Johnson, Michael Ross Pollack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.