Wish - Cast - Tous des étoiles (De "Wish: Asha et la bonne étoile"/Bande Originale Française du Film) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wish - Cast - Tous des étoiles (De "Wish: Asha et la bonne étoile"/Bande Originale Française du Film)




Tous des étoiles (De "Wish: Asha et la bonne étoile"/Bande Originale Française du Film)
All Stars (From "Wish: Asha and the Good Star"/Original French Soundtrack)
Pourquoi un clin d'œil du ciel
Why a wink from the sky
C'est tellement essentiel
Is it so essential
Quand tu pleures?
When you cry?
Pourquoi le vent qui se lève
Why does the rising wind
Fait si bien chanter et danser les fleurs?
Make the flowers sing and dance so well?
Qui fait des si beaux dessins
Who makes such beautiful drawings
Et d'une graine un sapin?
And a seed into a fir tree?
Qui veille à notre bien de loin?
Who watches over our well-being from afar?
Au tien?
Over yours?
Et au mien?
And over mine?
Et pourquoi nos yeux ont la profondeur
And why do our eyes have the depth
D'une galaxie?
Of a galaxy?
Pourquoi un clin d'œil du ciel
Why a wink from the sky
C'est tellement essentiel
Is it so essential
Quand tu pleures?
When you cry?
Remets-toi de tes émotions
Recover from your emotions
On répondra à tes questions
We'll answer your questions
Tu veux vraiment savoir ce qu'il y a en toi?
Do you really want to know what's inside you?
Cherche par
Look over there
Dans le ciel dans ton jardin
In the sky, in your garden
Dans ton cœur et tes chagrins
In your heart and your sorrows
Tu veux vraiment savoir ce qu'il y a en toi?
Do you really want to know what's inside you?
Une étoile, ouais
A star, yeah
Ouh, et la fille est perdue (hun hun)
Ooh, and the girl is lost (hun hun)
Je l'ai su dès que je t'ai vue
I knew it as soon as I saw you
Mais oui concernant l'univers
But yes, concerning the universe
On est partenaires
We are partners
Mets ça dans ton système solaire
Put that in your solar system
On était de petites nébuleuses
We were little nebulae
Dans la mercerie d'une supernova
In the haberdashery of a supernova
Mais chacun grandit et fait sa vie
But everyone grows up and makes their own life
Plus de secrets, plus de mystères, plus de non-dits
No more secrets, no more mysteries, no more unspoken words
On a compris qu'on est tous des étoiles
We understood that we are all stars
On mange des feuilles écorchées de soleil
We eat sun-scorched leaves
Les boules de gaz ça sort pas des oreilles
Gas balls don't come out of our ears
La vie ne tient qu'à un fil qui vivra verra
Life hangs by a thread, those who live will see
Et si tu regardes les champignons, tu comprendras
And if you look at the mushrooms, you'll understand
Ta poussière, c'est ma poussière
Your dust is my dust
Fantastique
Fantastic
Remets-toi de tes émotions
Recover from your emotions
On répondra à tes questions
We'll answer your questions
Tu veux vraiment savoir ce qu'il y a en toi?
Do you really want to know what's inside you?
Une étoile
A star
Tu es belle comme une œuvre d'art
You're beautiful like a work of art
On te voit même dans le noir
We can even see you in the dark
Non, tu n'es pas seulement un animal
No, you're not just an animal
J'suis une étoile
I'm a star
En voilà une jolie allégorie
Here's a pretty allegory
Qui efface les à priori
That erases preconceived notions
C'est une toute nouvelle théorie
It's a brand new theory
On est à l'origine de la vie
We are at the origin of life
Elle s'appelle "Star", elle est jolie
Her name is "Star", she's pretty
Vous devinerez tout ce qu'elle dit
You'll guess everything she says
Cette révélation me ravie
This revelation delights me
On est à l'origine de la vie
We are at the origin of life
Remets-toi de tes émotions
Recover from your emotions
On répondra à tes questions
We'll answer your questions
Tu veux vraiment savoir ce qu'il y a en toi?
Do you really want to know what's inside you?
Une étoile
A star
Et peu importe le final
And no matter the ending
Dans la vie, rien n'est inégal
In life, nothing is unequal
Tu veux vraiment savoir ce qu'il y a en toi?
Do you really want to know what's inside you?
Une étoile, ouh
A star, ooh
Une étoile
A star
C'est notre thème astral (hé-hé)
It's our astral theme (ha-ha)
Reconnaissez la star
Recognize the star
Waouh, une étoile (wouh)
Wow, a star (wooh)
Une étoile
A star
Une beauté fatale, hey
A fatal beauty, hey
Vous connaissez les stars?
Do you know the stars?
Vous les étoiles
You, the stars






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.