Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fair Weather
Хорошая Погода
We
are
friends
when
you
want
to
be.
Мы
друзья,
когда
ты
этого
хочешь.
Other
times
we
are
enemies,
В
остальное
время
мы
враги,
And
the
weeks
that
go
by
when
you're
not
on
my
mind
I
feel
free.
И
недели,
которые
проходят,
когда
тебя
нет
в
моих
мыслях,
я
чувствую
себя
свободной.
But
I
miss
the
nights
we
spent
in
your
car.
Но
я
скучаю
по
ночам,
которые
мы
проводили
в
твоей
машине.
Outside
my
house,
never
went
too
far.
Возле
моего
дома,
далеко
не
уезжая.
Until
someone
got
mad
and
chased
him
around
in
the
dark.
Пока
кто-то
не
разозлился
и
не
погнался
за
ним
в
темноте.
I'm
not
asking
for
a
fight,
Я
не
ищу
ссоры,
'Cause
there's
nothing
to
talk
about.
Потому
что
не
о
чем
говорить.
It's
been
a
year
since
we've
hashed
it
out.
Прошел
год
с
тех
пор,
как
мы
все
обсудили.
Nothing
changed.
Ничего
не
изменилось.
I'm
not
saying
I'm
right,
Я
не
говорю,
что
я
права,
I'm
just
saying
it's
hard
to
think
about
Я
просто
говорю,
что
трудно
думать
о
All
the
times
we
left
him
out,
Всех
тех
случаях,
когда
мы
оставляли
его
в
стороне,
And
that
was
strange.
И
это
было
странно.
And
we
are
friends
when
you
want
to
be,
И
мы
друзья,
когда
ты
этого
хочешь,
Which
is
not
when
we
disagree.
Что
не
так,
когда
мы
не
согласны.
But
I
don't
know
that's
the
case
Но
я
не
знаю,
так
ли
это,
Til'
I
hear
it
en
route
from
somebody.
Пока
не
услышу
это
от
кого-то.
And
they
say,
И
они
говорят:
Julia
just
settle
down.
Джулия,
успокойся.
There's
room
for
the
new
girl
in
town,
but
В
городе
есть
место
для
новенькой,
но
Everyone
just
walks
away.
I'm
used
to
it.
Все
просто
уходят.
Я
привыкла
к
этому.
No
need
to
say
goodbye...
Goodbye.
Не
нужно
прощаться...
Прощай.
I'm
not
asking
for
a
fight,
Я
не
ищу
ссоры,
'Cause
there's
nothing
to
talk
about.
Потому
что
не
о
чем
говорить.
It's
been
a
year
since
we've
hashed
it
out.
Прошел
год
с
тех
пор,
как
мы
все
обсудили.
Nothing
changed.
Ничего
не
изменилось.
I'm
not
saying
I'm
right,
Я
не
говорю,
что
я
права,
I'm
just
saying
it's
hard
to
think
about
Я
просто
говорю,
что
трудно
думать
о
All
the
times
we
left
him
out,
Всех
тех
случаях,
когда
мы
оставляли
его
в
стороне,
And
that
was
strange.
И
это
было
странно.
Well
i
can
go
for
a
week
or
two
Ну,
я
могу
прожить
неделю
или
две,
Without
thinking
all
about
you,
Не
думая
о
тебе,
But
the
second
i
do
i
am
lost
as
the
memories
pass
though.
Но
как
только
я
это
делаю,
я
теряюсь
в
нахлынувших
воспоминаниях.
I'm
not
asking
for
a
fight,
Я
не
ищу
ссоры,
'Cause
there's
nothing
to
talk
about.
Потому
что
не
о
чем
говорить.
It's
been
a
year
since
we've
hashed
it
out.
Прошел
год
с
тех
пор,
как
мы
все
обсудили.
Nothing
changed.
Ничего
не
изменилось.
I'm
not
saying
I'm
right,
Я
не
говорю,
что
я
права,
I'm
just
saying
it's
hard
to
think
about
Я
просто
говорю,
что
трудно
думать
о
All
the
times
we
left
him
out,
Всех
тех
случаях,
когда
мы
оставляли
его
в
стороне,
And
that
was
strange.
И
это
было
странно.
And
they
say,
И
они
говорят:
Julia
just
settle
down.
Джулия,
успокойся.
There's
room
for
the
new
girl
in
town,
but
В
городе
есть
место
для
новенькой,
но
Everyone
just
walks
away.
I'm
used
to
it.
Все
просто
уходят.
Я
привыкла
к
этому.
No
need
to
say
goodbye...
Goodbye.
Не
нужно
прощаться...
Прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julia nunes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.