Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takes One to Know One
Man erkennt sich untereinander
Everybody
loves
you
but
they
don't
see
what
I
do
hiding
behind
those
eyes
Jeder
liebt
dich,
aber
sie
sehen
nicht,
was
ich
hinter
diesen
Augen
verborgen
sehe.
You
made
yourself
a
deal
if
you
can't
keep
it
real
you'll
fake
it
'til
is
feels
alright
Du
hast
einen
Pakt
mit
dir
selbst
geschlossen,
wenn
du
es
nicht
echt
halten
kannst,
täuschst
du
es
vor,
bis
es
sich
richtig
anfühlt.
Oh
but
honey
you
can't
fool
me,
I'm
sick
with
the
same
diesease
and
it
Oh,
aber
Liebling,
du
kannst
mich
nicht
täuschen,
ich
bin
mit
derselben
Krankheit
behaftet,
und
es
Takes
one
to
know
one
we're
just
a
pair
of
wounded
doves
braucht
einen,
um
einen
zu
erkennen,
wir
sind
nur
ein
Paar
verwundeter
Tauben.
Maybe
baby
we
should
fall
in
love
ain't
no
one
out
there
quite
like
us
Vielleicht,
Baby,
sollten
wir
uns
verlieben,
es
gibt
niemanden
da
draußen,
der
so
ist
wie
wir.
I'm
crazy
as
hell
and
you're
pretty
fucked
up
oh
Ich
bin
verrückt
wie
die
Hölle
und
du
bist
ziemlich
kaputt,
oh
But
it
takes
one
to
know
one
yes
it
does
aber
man
erkennt
sich
untereinander,
ja,
das
tut
man.
Life
is
like
a
sad
song
when
all
you've
been
is
done
wrong
Das
Leben
ist
wie
ein
trauriges
Lied,
wenn
alles,
was
du
erlebt
hast,
falsch
gelaufen
ist.
Scars
like
purple
hearts
we
give
into
the
blues
Narben
wie
"Purple
Hearts",
wir
geben
uns
dem
Blues
hin.
What
else
can
we
do,
be
livin'
like
a
rook
of
heart
Was
können
wir
sonst
tun,
als
wie
ein
"Rook
of
Hearts"
zu
leben?
Its
a
backwoods
kind
of
free
when
you're
sick
with
the
same
disease
and
it
Es
ist
eine
Art
Freiheit
der
Hinterwäldler,
wenn
man
mit
derselben
Krankheit
behaftet
ist,
und
es
Takes
one
to
know
one
we're
just
a
pair
of
wounded
doves
braucht
einen,
um
einen
zu
erkennen,
wir
sind
nur
ein
Paar
verwundeter
Tauben.
Maybe
baby
we
should
fall
in
love
ain't
no
one
out
there
quite
like
us
Vielleicht,
Baby,
sollten
wir
uns
verlieben,
es
gibt
niemanden
da
draußen,
der
so
ist
wie
wir.
I'm
crazy
as
hell
and
you're
pretty
fucked
up
oh
Ich
bin
verrückt
wie
die
Hölle
und
du
bist
ziemlich
kaputt,
oh
But
it
takes
one
to
know
one
yes
it
does
aber
man
erkennt
sich
untereinander,
ja,
das
tut
man.
Two
dasies
and
a
sawed
off
shotgun
Zwei
Gänseblümchen
und
eine
abgesägte
Schrotflinte.
Come
on
baby
take
off
your
shoes
and
lets
run
Komm
schon,
Liebling,
zieh
deine
Schuhe
aus
und
lass
uns
rennen.
Too
soon
we're
headed
straight
to
cross
the
sun
Zu
früh,
wir
sind
auf
dem
Weg,
direkt
die
Sonne
zu
überqueren.
Takes
one
to
know
one
we're
just
a
pair
of
wounded
doves
Man
erkennt
sich
untereinander,
wir
sind
nur
ein
Paar
verwundeter
Tauben.
Maybe
baby
we
should
fall
in
love
ain't
no
one
out
there
quite
like
us
Vielleicht,
Baby,
sollten
wir
uns
verlieben,
es
gibt
niemanden
da
draußen,
der
so
ist
wie
wir.
I'm
crazy
as
hell
and
you're
pretty
fucked
up
oh
Ich
bin
verrückt
wie
die
Hölle
und
du
bist
ziemlich
kaputt,
oh
But
it
takes
one
to
know
one
yes
it,
takes
one
to
know
one
yes
it
aber
man
erkennt
sich
untereinander,
ja,
man
erkennt
sich
untereinander,
ja,
es
Takes
one
to
know
one
yes
it,
takes
one
to
know
one
yes
it
does
braucht
einen,
um
einen
zu
erkennen,
ja,
man
erkennt
sich
untereinander,
ja,
das
tut
man.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heather Lynn Morgan, Ashley Ray, Jessie Jo Dillon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.