Julia Ward Howe - The Battle Hymn of the Republic - перевод текста песни на немецкий

The Battle Hymn of the Republic - Julia Ward Howeперевод на немецкий




The Battle Hymn of the Republic
Die Schlacht-Hymne der Republik
Mine eyes hath seen the glory of the coming of the Lord;
Meine Augen haben die Herrlichkeit der Ankunft des Herrn gesehen;
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;
Er zertritt die Weinlese, wo die Trauben des Zorns gelagert sind;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword;
Er hat den schicksalhaften Blitz Seines schrecklichen, schnellen Schwertes gelöst;
His truth is marching on.
Seine Wahrheit marschiert weiter.
Glory! Glory! Hallelujah! Glory! Glory! Hallelujah!
Ehre! Ehre! Halleluja! Ehre! Ehre! Halleluja!
Glory! Glory! Hallelujah! His truth is marching on.
Ehre! Ehre! Halleluja! Seine Wahrheit marschiert weiter.
I have seen Him in the watch fires of a hundred circling camps
Ich habe Ihn in den Wachtfeuern von hundert kreisenden Lagern gesehen
They have builded Him an altar in the evening dews and damps;
Sie haben Ihm einen Altar in den abendlichen Tauen und Dämpfen gebaut;
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps;
Ich kann Sein gerechtes Urteil bei den schwachen und flackernden Lampen lesen;
His day is marching on.
Sein Tag marschiert weiter.
I have read a fiery Gospel writ in burnished rows of steel;
Ich habe ein feuriges Evangelium gelesen, geschrieben in polierten Reihen aus Stahl;
"As ye deal with My contemners, so with you My grace shall deal";
"Wie ihr mit Meinen Verächtern umgeht, so wird Meine Gnade mit euch umgehen";
Let the Hero, born of woman, crush the serpent with His heel,
Lasst den Helden, geboren von einer Frau, die Schlange mit Seiner Ferse zermalmen,
Since God is marching on.
Denn Gott marschiert weiter.
He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat;
Er hat die Trompete erschallen lassen, die niemals zum Rückzug blasen wird;
He is sifting out the hearts of men before His judgment seat;
Er siebt die Herzen der Menschen vor Seinem Richterstuhl aus;
Oh, be swift, my soul, to answer Him! be jubilant, my feet;
Oh, sei schnell, meine Seele, Ihm zu antworten! Sei jubelnd, meine Füße;
Our God is marching on.
Unser Gott marschiert weiter.
In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
In der Schönheit der Lilien wurde Christus jenseits des Meeres geboren,
With a glory in His bosom that transfigures you and me:
Mit einer Herrlichkeit in Seinem Herzen, die dich und mich verklärt, mein Lieber:
As He died to make men holy, let us die to make men free;
Wie Er starb, um die Menschen heilig zu machen, lasst uns sterben, um die Menschen frei zu machen;
While God is marching on.
Während Gott marschiert weiter.
He is coming like the glory of the morning on the wave,
Er kommt wie die Herrlichkeit des Morgens auf der Welle,
He is wisdom to the mighty, He is honor to the brave;
Er ist Weisheit für die Mächtigen, Er ist Ehre für die Tapferen;
So the world shall be His footstool, and the soul of wrong His slave,
So wird die Welt Sein Fußschemel sein, und die Seele des Unrechts Sein Sklave,
Our God is marching on.
Unser Gott marschiert weiter.





Авторы: Roy Ringwald


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.