Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Of
letting
everybody
down
Davon,
alle
zu
enttäuschen
Trying
to
get
up
from
the
ground
Zu
versuchen,
vom
Boden
aufzustehen
Ignoring
all
the
little
lights
around
me
All
die
kleinen
Lichter
um
mich
herum
zu
ignorieren
Screaming
at
the
top
of
your
lungs
Du
schreist
aus
voller
Kehle
But
no
one
ever
hears
ya
Aber
niemand
hört
dich
jemals
Seems
like
everyone
is
minding
their
own
Es
scheint,
als
ob
jeder
sich
um
seine
eigenen
Angelegenheiten
kümmert
Why
does
it
feel
different?
Warum
fühlt
es
sich
anders
an?
People
wanna
show
you
the
way
Leute
wollen
dir
den
Weg
zeigen
So
you
won't
remember
the
road
Damit
du
dich
nicht
mehr
an
die
Straße
erinnerst
I
think
I'm
done
with
all
the
people
telling
me
Ich
glaube,
ich
habe
genug
von
all
den
Leuten,
die
mir
sagen
Where
I
really
shouldn't
go
Wo
ich
wirklich
nicht
hingehen
sollte
And
find
the
light
that
you
dream
of
Und
finde
das
Licht,
von
dem
du
träumst
Of
letting
everybody
down
Davon,
alle
zu
enttäuschen
Trying
to
get
up
from
the
ground
Zu
versuchen,
vom
Boden
aufzustehen
Ignoring
all
the
little
lights
around
me
All
die
kleinen
Lichter
um
mich
herum
zu
ignorieren
Of
hearing
why
you're
telling
lies
Zu
hören,
warum
du
Lügen
erzählst
Ever
since
1995
Seit
1995
Closed
eyes
don't
see
you
Geschlossene
Augen
sehen
dich
nicht
Aren't
you
tired
too?
Bist
du
nicht
auch
müde?
Aren't
you
tired
too?
Bist
du
nicht
auch
müde?
Can
I
take
a
minute
to
breath?
Kann
ich
mir
eine
Minute
zum
Atmen
nehmen?
Maybe
forget
my
reputation
Vielleicht
meinen
Ruf
vergessen
Instead
of
always
looking
down
at
my
phone
Anstatt
immer
auf
mein
Handy
zu
schauen
Try
some
real
communication
Versuche
es
mit
echter
Kommunikation
Of
letting
everybody
down
Davon,
alle
zu
enttäuschen
Trying
to
get
up
from
the
ground
Zu
versuchen,
vom
Boden
aufzustehen
Ignoring
all
the
little
lights
around
me
All
die
kleinen
Lichter
um
mich
herum
zu
ignorieren
Of
hearing
why
you're
telling
lies
Zu
hören,
warum
du
Lügen
erzählst
Ever
since
1995
Seit
1995
Closed
eyes
don't
see
you
Geschlossene
Augen
sehen
dich
nicht
Aren't
you
tired
too?
Bist
du
nicht
auch
müde?
And
find
the
light
that
you
dream
of
Und
finde
das
Licht,
von
dem
du
träumst
There's
so
much
more
to
be
seen
Es
gibt
so
viel
mehr
zu
sehen
There's
so
much
more
you
can
be
Es
gibt
so
viel
mehr,
das
du
sein
kannst
Of
letting
everybody
down
Davon,
alle
zu
enttäuschen
Trying
to
get
up
from
the
ground
Zu
versuchen,
vom
Boden
aufzustehen
Ignoring
all
the
little
lights
around
me
All
die
kleinen
Lichter
um
mich
herum
zu
ignorieren
Of
hearing
why
you're
telling
lies
Zu
hören,
warum
du
Lügen
erzählst
Ever
since
1995
Seit
1995
Closed
eyes
don't
see
you
Geschlossene
Augen
sehen
dich
nicht
Aren't
you
tired
too?
Bist
du
nicht
auch
müde?
Aren't
you
tired
too?
Bist
du
nicht
auch
müde?
Aren't
you
tired
too?
Bist
du
nicht
auch
müde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Van Der Toorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.