Текст и перевод песни Julia Zenko - Balada para un Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada para un Loco
Ballad for a Madman
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tiene
ese
qué
sé
yo,
¿viste?
The
evenings
of
Buenos
Aires
have
that
je
ne
sais
quoi,
you
know?
Salgo
de
casa
por
Arenales,
lo
de
siempre
en
la
calle
y
en
mí,
I
leave
home
on
Arenales,
the
usual
on
the
street
and
in
me,
Cuando
de
repente,
detrás
de
aquel
árbol,
se
aparece
él,
When
suddenly,
behind
that
tree,
he
appears,
Mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
y
de
primer
polizonte
A
strange
mix
of
the
penultimate
homeless
man
and
the
first
stowaway
En
el
viaje
a
Venus.
Medio
melón
en
la
cabeza,
On
the
trip
to
Venus.
Half
a
melon
on
his
head,
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel,
The
stripes
of
his
shirt
painted
on
his
skin,
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies,
Two
half
soles
nailed
to
his
feet,
Y
una
banderita
de
taxi
libre
levantada
en
cada
mano...
And
a
free
taxi
flag
raised
in
each
hand...
Parece
que
sólo
yo
lo
veo,
porque
él
pasa
entre
la
gente
It
seems
that
only
I
see
him,
because
he
passes
among
the
people
Y
los
maniquíes
le
guiñan,
los
semáforos
le
dan
tres
luces
celestes
And
the
mannequins
wink
at
him,
the
traffic
lights
give
him
three
celestial
lights
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
le
tiran
azahares,
And
the
oranges
from
the
fruit
vendor
on
the
corner
throw
orange
blossoms
at
him,
Y
así,
medio
bailando
y
medio
volando,
And
so,
half
dancing
and
half
flying,
Se
saca
el
melón,
me
saluda,
me
regala
una
banderita
He
takes
off
his
melon,
greets
me,
gives
me
a
little
flag
Y
me
dice...
And
tells
me...
Ya
sé
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao,
I
know
I'm
crazy,
crazy,
crazy,
No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao
Can't
you
see
the
moon
rolling
down
Callao
Que
un
corzo
de
astronautas
y
niños
con
un
vals
That
a
waltz
of
astronauts
and
children
Me
baila
alrededor,
baila,
vení,
volá
Dances
around
me,
dance,
come,
fly
Ya
sé
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao,
I
know
I'm
crazy,
crazy,
crazy,
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrión;
I
look
at
Buenos
Aires
from
the
nest
of
a
sparrow;
Y
a
vos
te
vi
tan
triste;
vení,
volá,
sentí,
And
I
saw
you
so
sad;
come,
fly,
feel,
El
loco
berretín
que
tengo
para
vos.
The
crazy
whim
I
have
for
you.
Loco,
loco,
loco,
cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad,
Crazy,
crazy,
crazy,
when
night
falls
in
your
Buenos
Aires
loneliness,
Por
la
ribera
de
tu
sábana
vendré,
con
un
poema
By
the
shore
of
your
sheet
I
will
come,
with
a
poem
Y
un
trombón,
a
desvelar
tu
corazón.
And
a
trombone,
to
awaken
your
heart.
Loco,
loco,
loco,
como
un
acróbata
demente
saltaré,
Crazy,
crazy,
crazy,
like
a
demented
acrobat
I
will
jump,
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
Over
the
abyss
of
your
cleavage
until
I
feel
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad,
ya
vas
a
ver.
That
I
have
driven
your
heart
mad
with
freedom,
you'll
see.
Y
así
diciendo,
el
loco
me
convida
a
andar
And
so
saying,
the
madman
invites
me
to
walk
En
su
ilusión
súper-sports,
In
his
super-sports
illusion,
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
And
we're
going
to
run
along
the
cornices
Con
una
golondrina
en
el
motor.
With
a
swallow
in
the
engine.
De
Vieytes
nos
aplauden:
Viva,
From
Vieytes
they
applaud
us:
Long
live,
Viva
los
locos
que
inventaron
el
amor;
Long
live
the
madmen
who
invented
love;
Y
un
ángel
y
un
soldado
y
una
niña
And
an
angel
and
a
soldier
and
a
girl
Nos
dan
un
valsecito
bailador.
Give
us
a
little
dancing
waltz.
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
The
beautiful
people
come
out
to
greet
us
Y
el
loco,
loco
mio,
qué
sé
yo,
And
my
crazy,
crazy
man,
what
do
I
know,
Provoca
campanarios
con
su
risa
He
provokes
bell
towers
with
his
laughter
Y
al
fin,
me
mira
y
canta
a
media
voz:
And
finally,
he
looks
at
me
and
sings
in
a
low
voice:
Quereme
así,
piantao,
piantao,
piantao...
Love
me
like
this,
crazy,
crazy,
crazy...
Trepate
a
esta
ternura
de
locos
que
hay
en
mí,
Climb
into
this
crazy
tenderness
that
is
in
me,
Ponete
esta
peluca
de
alondras
y
volá,
Put
on
this
wig
of
larks
and
fly,
Volá
conmigo
ya:
vení,
volá,
vení
Fly
with
me
now:
come,
fly,
come
Quereme
así
piantao,
piantao,
piantao,
Love
me
like
this
crazy,
crazy,
crazy,
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Open
the
loves
that
we
are
going
to
try
La
trágica
locura
total
de
revivir,
The
tragic
total
madness
of
reliving,
Vení,
volá,
vení,
tra...
lala...
lara...
Come,
fly,
come,
tra...
lala...
lara...
Viva,
viva,
loco
él,
loca
yo,
locos,
locos.
Long
live,
long
live,
he
crazy,
I
crazy,
crazy,
crazy.
Loco
él,
y
loca
yo.
He
crazy,
and
I
crazy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Ferrer, Astor Piazzolla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.