Текст и перевод песни Julia Zenko - Déjame Que Me Vaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Que Me Vaya
Позволь мне уйти
Aunque
me
duela
el
alma
Пусть
даже
душа
моя
болит
Y
se
me
quiebre
el
pecho,
И
грудь
моя
разрывается,
Déjame
que
me
vaya
Позволь
мне
уйти,
A
olvidarme
tus
besos
Забыть
твои
поцелуи.
Déjame
que
me
vaya
Позволь
мне
уйти,
A
olvidarme
tus
besos
Забыть
твои
поцелуи.
Adonde
iré
no
importa
Куда
я
пойду
— неважно,
No
intentes
detenerme,
Не
пытайся
меня
остановить.
Total
sabes
de
sobra
Ведь
ты
прекрасно
знаешь,
Que
en
vano
fue
quererte
Что
напрасно
было
любить
тебя.
Total
sabes
de
sobra
Ведь
ты
прекрасно
знаешь,
Que
en
vano
fue
quererte
Что
напрасно
было
любить
тебя.
No
creo
en
tus
promesas
Я
не
верю
твоим
обещаниям,
No
me
hagas
juramento,
Не
клянись
мне,
Ni
bien
tu
vos
lo
suelta
Едва
слетят
с
твоих
губ,
Ya
se
lo
lleva
el
viento
Их
уносит
ветер.
Ni
bien
tu
vos
lo
suelta
Едва
слетят
с
твоих
губ,
Ya
se
lo
lleva
el
viento
Их
уносит
ветер.
Siempre
en
el
corazón
Всегда
в
моем
сердце
Guardo
una
chacarera,
Храню
чакареру,
Déjame
que
me
vaya
Позволь
мне
уйти
Y
que
con
ella
muera
И
с
ней
умереть.
Déjame
que
me
vaya
Позволь
мне
уйти
Y
que
con
ella
muera
И
с
ней
умереть.
Aunque
me
duela
el
alma
Пусть
даже
душа
моя
болит,
Tan
solo
pienso
en
irme,
Я
лишь
о
том
думаю,
чтобы
уйти.
No
quiero
andar
mañana
Не
хочу
завтра
бродить
Crucificado
y
triste
Распятой
и
печальной.
No
quiero
andar
mañana
Не
хочу
завтра
бродить
Crucificado
y
triste
Распятой
и
печальной.
Del
hueco
de
tus
manos
Из
твоих
ладоней,
Blanca
como
el
azúcar,
Белых,
как
сахар,
Bebí
los
desengaños
Я
пила
разочарования,
Probé
las
amarguras
Испытала
горечь.
Bebí
los
desengaños
Я
пила
разочарования,
Probé
las
amarguras
Испытала
горечь.
La
miel
que
vos
me
diste
Мёд,
что
ты
мне
дал,
No
estaba
hecha
de
flores,
Не
был
сделан
из
цветов.
De
algún
rencor
hiciste
Из
какой-то
обиды
ты
создал
La
miel
de
tus
amores
Мёд
своей
любви.
De
algún
rencor
hiciste
Из
какой-то
обиды
ты
создал
La
miel
de
tus
amores
Мёд
своей
любви.
Siempre
en
el
corazón
Всегда
в
моем
сердце
Guardo
una
chacarera,
Храню
чакареру,
Déjame
que
me
vaya
Позволь
мне
уйти
Y
que
con
ella
muera
И
с
ней
умереть.
Déjame
que
me
vaya
Позволь
мне
уйти
Y
que
con
ella
muera.
И
с
ней
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saul Belindo Carabajal, Juan Roberto Ternavasio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.