Текст и перевод песни Julia Zenko - El Show del Perro Salchicha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Show del Perro Salchicha
Шоу Таксы
Toma
solcito
a
la
orilla
del
mar.
Греется
солнышком
на
берегу
моря.
Tiene
sombrero
de
marinero
В
матросской
шляпе
щеголяет,
Y
en
vez
de
traje
se
puso
collar.
А
вместо
костюма
– ошейник
надет.
Una
gaviota
medio
marmota,
Чайка-растяпа,
слегка
косоглазая,
Bizca
y
con
cara
de
preocupación
С
озабоченным
видом
парит.
Viene
planeando,
mira
buscando
Плавно
кружит,
высматривает
El
desayuno
para
su
pichón.
Завтрак
для
своего
птенца.
Pronto
aterriza
porque
divisa
Вдруг
приземляется,
заметив
Un
bicho
gordo
como
un
salchichón.
Толстого,
словно
сарделька,
зверька.
Dice
"qué
rico"
y
abriendo
el
pico
Думает:
"Вкуснятина!"
– и,
клюв
открыв,
Pesca
al
perrito
como
un
camarón.
Хватает
собачку,
как
креветку,
ловко.
Perro
salchicha
con
calma
chicha
Такса
спокойно,
без
лишней
шумихи,
En
helicóptero
cree
volar.
Мнит,
что
летит
на
вертолете.
La
pajarraca,
cómo
lo
hamaca
Птица
качает
её,
словно
в
гамаке,
Entre
las
nubes
y
arriba
del
mar.
Между
облаками
и
над
морем.
Así
lo
lleva
hasta
la
cueva
Так
и
несёт
её
к
своей
пещере,
Donde
el
pichón
se
cansó
de
esperar.
Где
птенец
её
изнывает
от
скуки.
Pone
en
el
plato
liebre
por
gato,
Вместо
зайца
на
блюдечке
– такса,
Cosa
que
a
todos
nos
puede
pasar.
Такое,
милый,
с
каждым
бывает.
El
pichón
pía
con
energía,
Птенец
пищит
с
возмущением:
Dice:
–Mamá,
te
ha
fallado
el
radar;
– Мама,
твой
радар
дал
сбой;
El
desayuno
es
muy
perruno,
Завтрак
какой-то
собачий,
Cuando
lo
pico
se
pone
a
ladrar.
Когда
клюю,
он
начинает
лаять.
Doña
Gaviota
va
y
se
alborota,
Чайка
в
гневе,
вся
взъерошена,
Perro
Salchicha
un
mordisco
le
da.
Такса
кусает
её
за
бок.
En
la
pelea,
qué
cosa
fea,
В
драке
неистовой,
зрелище
ужасное,
Vuelan
las
plumas
de
aquí
para
allá.
Перья
летят
во
все
стороны.
Doña
Gaviota:
ojo
en
compota.
У
чайки
глаз
– словно
компот.
Perro
Salchicha
con
más
de
un
chichón.
У
таксы
– шишек
целый
набор.
Así
termina
la
tremolina,
Так
заканчивается
эта
кутерьма,
Espero
que
servirá
de
lección:
Надеюсь,
это
послужит
уроком:
El
que
se
vaya
para
la
playa
Кто
собирается
на
пляж,
Que
desconfíe
de
un
viaje
en
avión,
Пусть
остерегается
полётов,
Y
sobre
todo
haga
de
modo
И
главное,
пусть
сделает
так,
Que
no
lo
tomen
por
un
camarón.
Чтобы
его
не
приняли
за
креветку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Elena Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.