Текст и перевод песни Julia Zenko - El Ultimo Café
El Ultimo Café
The Last Coffee
Llega
tu
recuerdo
en
torbellino,
Your
memory
arrives
in
a
whirlwind,
Vuelve
en
el
otoño
a
atardecer
Returning
in
the
fall
to
dusk.
Miro
la
garúa,
y
mientras
miro,
I
gaze
at
the
drizzle,
and
as
I
watch,
Gira
la
cuchara
de
café.
I
swirl
the
coffee
spoon.
Del
último
café
It
is
the
last
coffee
Que
tus
labios
con
frío,
That
your
cold
lips,
Pidieron
esa
vez
Requested
that
time
Con
la
voz
de
un
suspiro.
With
a
voice
like
a
sigh.
Recuerdo
tu
desden,
I
recall
your
disdain,
Te
evoco
sin
razón,
I
conjure
you
without
reason,
Te
escucho
sin
que
estés.
I
hear
you
when
you
are
not
here.
"Lo
nuestro
terminó",
"We're
through,"
Dijiste
en
un
adiós
You
said
with
a
farewell
De
azúcar
y
de
hiel...
Of
sugar
and
of
gall...
Lo
mismo
que
el
café,
Just
like
the
coffee,
Que
el
amor,
que
el
olvido!
Like
love
and
like
oblivion!
Que
el
vértigo
final
Like
the
final
dizzying
De
un
rencor
sin
porqué...
Of
unreasoning
resentment...
Y
allí,
con
tu
impiedad,
And
there,
through
your
cruelty,
Me
vi
morir
de
pie,
I
saw
myself
fall
apart,
Medí
tu
vanidad
I
measured
your
vanity,
Y
entonces
comprendí
mi
soledad
And
then
I
understood
my
solitude
Sin
para
qué...
Without
knowing
why...
Llovía
y
te
ofrecí,
el
último
café.
It
was
raining,
and
I
offered
you
the
last
coffee.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ovidio Catulo Gonzalez Castillo, Hector Luciano Stamponi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.