Текст и перевод песни Julia Zenko - Lía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lía
con
tu
pelo,
Связывание
с
вашими
волосами,
Un
edredón
de
terciopelo,
Бархатное
одеяло,
Que
me
pueda
guarecer
Чтобы
я
мог
укрыться.
Si
me
encuentra
en
cueros
el
amanecer.
Если
он
найдет
меня
на
рассвете.
Lía
entre
tus
labios
a
los
míos
Ложись
между
твоими
губами
на
мои.
Respirando
en
el
vacío
aprenderé
Дыша
в
пустоту,
я
узнаю,
Como
por
la
boca
muere
y
mata
el
pez.
Как
изо
рта
умирает
и
убивает
рыбу.
Lías
telarañas
que
enmarañan
mi
razón
Грязная
паутина,
которая
запутывает
мою
причину,
Que
te
quiero
mucho
y
sin
ton
ni
son.
Что
я
очень
люблю
тебя
и
без
Тони
и
сына.
Lías
cada
día
con
el
día
posterior
Беспорядок
каждый
день
с
последующим
днем
Y
entre
día
y
día
И
между
днем
и
днем
Lía
con
tus
brazos,
un
nudo
de
dos
lazos
Связывайте
руками,
узел
из
двух
петель
Que
me
ate
a
tu
pecho,
amor.
Привяжи
меня
к
твоей
груди,
дорогая.
Lía
con
tus
besos
la
parte
de
mis
sesos
Связывай
своими
поцелуями
часть
моих
мозгов.
Que
manda
en
mi
corazón.
Что
повелевает
в
моем
сердце.
Lías
tus
miradas
a
mi
falda
por
debajo
de
mi
espalda
y
digo
yo
Ты
приковываешь
свои
взгляды
к
моей
юбке
под
моей
спиной,
и
я
говорю:
Que
mejor
que
el
ojo
pongas
la
intención
Что
лучше,
чем
глаз,
чтобы
поставить
намерение
Líame
a
la
pata
de
la
cama,
no
te
quedes
con
las
ganas
Привязывай
меня
к
ноге
кровати,
не
оставайся
с
желанием.
De
saber
cuanto
amor
nos
cabe
de
una
sola
vez.
Знать,
сколько
любви
подходит
нам
за
один
присест.
Lías
cigarrillos
de
cariño
y
sin
papel
Пачка
сигарет
и
безбумажных
сигарет
Para
que
los
fume
dentro
de
tu
piel
Чтобы
я
курил
их
внутри
твоей
кожи.
Lías
la
cruceta
de
esta
pobre
marioneta
- Да,
- согласился
он,
- но
я
не
знаю,
как
это
сделать.
Y
entre
lío
y
lió,
lía
Lía
И
между
беспорядком
и
беспорядком,
беспорядком,
беспорядком.
Lía
con
tus
brazos,
un
nudo
de
dos
lazos
Связывайте
руками,
узел
из
двух
петель
Que
me
ate
a
tu
pecho,
amor.
Привяжи
меня
к
твоей
груди,
дорогая.
Lía
con
tus
besos
la
parte
de
mis
sesos
Связывай
своими
поцелуями
часть
моих
мозгов.
Que
manda
en
mi
corazón.
Что
повелевает
в
моем
сердце.
Lías
cada
día
con
el
día
posterior
Беспорядок
каждый
день
с
последующим
днем
Y
entre
día
y
día
lía
И
между
днем
и
днем
Lía
con
tus
brazos,
un
nudo
de
dos
lazos
Связывайте
руками,
узел
из
двух
петель
Que
me
ate
a
tu
pecho,
amor.
Привяжи
меня
к
твоей
груди,
дорогая.
Lía
con
tus
besos
la
parte
de
mis
cesos
Связывай
своими
поцелуями
часть
моих
поцелуев.
Que
manda
en
mi
corazón.
Что
повелевает
в
моем
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Cano Andres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.