Julia Zenko - Nostalgias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julia Zenko - Nostalgias




Nostalgias
Nostalgias
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para apagar un loco amor
To extinguish a crazy love
Que más que amor es un sufrir...
That is more a suffering than love...
Y aquí vengo para eso,
And here I come for that,
A borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otras bocas...
In the kisses of other mouths...
Si su amor fue "flor de un día"
If his love was "a one-day flower"
¿Porqué causa es siempre mía
Why is it always mine
Esa cruel preocupación?
That cruel concern?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us
Para olvidar mi obstinación
To forget my stubbornness
Y más la vuelvo a recordar.
And more I remember it.
Nostalgias
Nostalgia
De escuchar su risa loca
From hearing his crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feeling next to my mouth
Como un fuego su respiración.
Like a fire his breath.
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
From feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that another by his side
Pronto... pronto le hablará de amor...
Soon... soon he will talk to her about love...
¡Hermano!
Brother!
Yo no quiero rebajarme,
I don't want to debase myself,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor to beg him, nor to cry to him,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor to tell him that I can't live anymore...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad loneliness I will see fall
Las rosas muertas de mi juventud.
The dead roses of my youth.
Gime, bandoneón, tu tango gris,
Cry, bandoneon, your tango gray,
Quizá a ti te hiera igual
Maybe it hurts you the same
Algún amor sentimental...
Some sentimental love...
Llora mi alma de fantoche
My puppet-like soul cries
Sola y triste en esta noche,
Lonely and sad in this night,
Noche negra y sin estrellas...
A black, starless night...
Si las copas traen consuelo
If glasses bring comfort
Aquí estoy con mi desvelo
Here I am with my insomnia
Para ahogarlos de una vez...
To drown them all at once...
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para después poder brindar
So that I can toast later
"Por los fracasos del amor"...
"To the failures of love"...





Авторы: Enrique Cadícamo, Juan Carlos Cobián


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.