Текст и перевод песни Julia Zenko - Si Pudiera Elegir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
elegir
una
mujer
perfecta
eligiría
Если
бы
я
мог
выбрать
идеальную
женщину,
я
бы
выбрал
Unos
ojos
lindos
con
pestañas
grandes
que
iluminen
el
día
Милые
глаза
с
большими
ресницами,
которые
освещают
день
Que
tuviera
los
labios
rojos
y
no
fuera
tan
enojona
Чтобы
у
нее
были
красные
губы,
и
она
не
была
такой
злой.
Que
fuera
hermoza
por
fuera
y
hermoza
como
persona.
Пусть
это
будет
гермоза
снаружи,
а
гермоза
как
человек.
Me
encantaría
con
una
linda
sonrisa
y
cintura
de
avispa
Я
бы
с
удовольствием
с
милой
улыбкой
и
осиной
талией
Con
la
cadera
de
Shakira
y
la
silueta
de
revista
С
бедром
Шакиры
и
силуэтом
журнала
Que
tenga
la
chispa
y
comparta
el
amor
por
mi
equipo
Пусть
у
меня
будет
искра
и
разделит
любовь
к
моей
команде
Que
me
diga
que
solo
yo
soy
el
tipo
de
prototipo,
¿me
explico?
Пусть
он
скажет
мне,
что
только
я
являюсь
прототипом,
я
объясняю?
Que
le
gusten
mis
canciones
y
me
reconosca
por
lo
que
soy
Пусть
ему
нравятся
мои
песни,
и
он
узнает
меня
таким,
какой
я
есть.
Que
no
le
importe
el
día
de
ayer
y
que
viva
el
día
de
hoy
Пусть
он
не
заботится
о
вчерашнем
дне
и
живет
сегодня.
Que
tenga
la
iniciativa
y
rompa
las
normas
sociales
Пусть
он
проявит
инициативу
и
нарушит
социальные
нормы
Que
diga
"si
no
me
busca
lo
buscaré,
soy
mujer
y
me
vale".
Пусть
он
скажет:
"если
он
не
ищет
меня,
я
буду
искать
его,
я
женщина,
и
это
хорошо
для
меня".
Que
no
sea
tan
feminista
y
sea
un
poco
detallista
Пусть
он
не
такой
феминистский
и
немного
детализированный
Que
me
acompañe
al
estadio,
a
mis
tocadas
y
al
dentista
Пусть
он
проводит
меня
на
стадион,
к
моим
головным
уборам
и
к
дантисту.
Que
le
guste
bailar
de
pareja
y
cuide
las
flores
que
le
de
Пусть
он
любит
танцевать
в
паре
и
заботиться
о
цветах,
которые
он
дает
Que
tenga
las
solución
a
un
problema
sin
decir
porque.
У
вас
есть
решение
проблемы,
не
говоря,
почему.
Si
pudiera
elegir
a
una
mujer
que
no
le
lleve
tantos
años
Если
бы
он
мог
выбрать
женщину,
которая
не
займет
у
него
столько
лет.
Que
en
plena
tarde
sin
esperarlo
me
mande
un
mensaje
diciendo
"te
extraño"
Что
в
середине
дня,
не
дожидаясь
его,
он
посылает
мне
сообщение,
говоря:
"я
скучаю
по
тебе"
Que
sea
bonita,
linda,
educada,
caliente,
mascorrecta,
Сделать
ее
красивой,
милой,
вежливой,
горячей,
мускулистой,
Y
esque
si
pudiera
elgir
a
mi
mujer
perfecta...
И
это
если
бы
я
мог
выбрать
свою
идеальную
жену...
Si
pudiera
elegir
a
mi
mujer
perfecta
lo
haría,
Если
бы
я
мог
выбрать
свою
идеальную
жену,
я
бы
сделал
это.,
Las
vías
de
mis
dias
pasarían
siendo
fantasías
Пути
моих
дней
были
бы
фантазиями,
Día
a
día
la
alegría
iría
pensando
que
es
mía,
День
за
днем
радость
будет
приходить,
думая,
что
она
моя.,
Si
pudiera
elgir
a
mi
mujer
perfecta
lo
haría.
Если
бы
я
мог
избрать
свою
идеальную
жену,
я
бы
это
сделал.
Si
pudiera
elegir
a
mi
mujer
perfecta
lo
haría,
Если
бы
я
мог
выбрать
свою
идеальную
жену,
я
бы
сделал
это.,
Las
vías
de
mis
dias
pasarían
siendo
fantasías
Пути
моих
дней
были
бы
фантазиями,
Día
a
día
la
alegría
iría
pensando
que
es
mía,
День
за
днем
радость
будет
приходить,
думая,
что
она
моя.,
Si
pudiera
elgir
a
mi
mujer
perfecta
lo
haría.
Если
бы
я
мог
избрать
свою
идеальную
жену,
я
бы
это
сделал.
Que
fuera
medio
celosa
para
demostrarme
importancia
Что
она
наполовину
ревновала,
чтобы
доказать
мне
важность.
Pero
que
también
confiara
que
nunca
cambiaré
su
fragancia
Но
я
также
был
уверен,
что
никогда
не
изменю
его
аромат.
Que
no
le
importe
la
distancia
pero
comoquiera
viva
cerca
Пусть
он
не
заботится
о
расстоянии,
но
как
бы
он
ни
жил
рядом.
Que
cuando
no
le
quiera
dar
un
beso
se
me
ponga
terca
Что,
когда
я
не
хочу
целовать
его,
я
становлюсь
упрямой.
Que
siempre
se
arregle
para
mi,
que
sea
para
mi,
Пусть
это
всегда
будет
для
меня,
пусть
это
будет
для
меня.,
Que
viva
por
mi,
que
mate
por
mi,
porque
yo
lo
haría
así
Пусть
он
живет
для
меня,
пусть
он
убивает
для
меня,
потому
что
я
бы
так
поступил.
Que
juguemos
al
placer,
amandonos
y
reinventemos
Пусть
мы
играем
в
удовольствие,
любим
друг
друга
и
изобретаем
Que
no
hay
límites
y
que
nuestro
amor
jamas
encuentra
extremos
Что
нет
границ
и
что
наша
любовь
никогда
не
находит
крайностей.
Que
aunque
no
le
guste
mi
nueva
rola
diga
"que
padre
te
quedó"
Что,
даже
если
ему
не
нравится
моя
новая
рола,
он
говорит:
"Какой
отец
остался
у
тебя"
Que
no
sea
tan
orgullosa
porque
no
lo
voy
a
ser
yo
Пусть
я
не
буду
такой
гордой,
потому
что
я
не
буду
такой.
Que
sepa
aceptar
errores,
rectificarlos
y
pedir
perdón
Пусть
он
знает,
как
принимать
ошибки,
исправлять
их
и
просить
прощения
Que
cuando
ande
con
presión
me
tenga
comprensión
Что,
когда
я
иду
с
давлением,
у
меня
есть
понимание,
Que
sea
feliz
todos
los
días
que
pueda
antes
de
que
llegue
Andrés
Пусть
я
буду
счастлив
каждый
день,
пока
не
приеду
Андрес.
Que
yo
me
encargaré
de
la
semana
más
dificil
de
su
mes
Что
я
позабочусь
о
самой
трудной
неделе
вашего
месяца
Me
gustaría
que
fuera
segura
y
su
familia
me
la
prestara
Я
бы
хотел,
чтобы
она
была
в
безопасности,
и
ее
семья
одолжила
ее
мне
Para
raptarla,
escondernos
y
que
nadie
nos
encontrara
Perdernos
bajo
las
estrellas
y
que
la
brisa
fuera
testigo
Чтобы
похитить
ее,
спрятаться,
чтобы
никто
не
нашел
нас
потерянными
под
звездами
и
чтобы
ветерок
был
свидетелем
Que
con
ella
tuviera
todo
y
que
ella
tuviera
todo
conmigo
Что
с
ней
у
меня
было
все,
и
что
у
нее
было
все
со
мной.
Que
cumpla
toda
la
lista
pero
que
yo
también
cumpla
sus
aspectos,
Что
я
выполняю
весь
список,
но
и
я
выполняю
его
аспекты,
Y
esque
si
quiero
la
mujer
pefecta
tendré
que
ser
el
hombre
perfecto...
И
если
я
хочу
женщину,
я
должен
быть
идеальным
мужчиной...
Si
pudiera
elegir
a
mi
mujer
perfecta
lo
haría,
Если
бы
я
мог
выбрать
свою
идеальную
жену,
я
бы
сделал
это.,
Las
vías
de
mis
dias
pasarían
siendo
fantasías
Пути
моих
дней
были
бы
фантазиями,
Día
a
día
la
alegría
iría
pensando
que
es
mía,
День
за
днем
радость
будет
приходить,
думая,
что
она
моя.,
Si
pudiera
elgir
a
mi
mujer
perfecta
lo
haría.
Если
бы
я
мог
избрать
свою
идеальную
жену,
я
бы
это
сделал.
Si
pudiera
elegir
a
mi
mujer
perfecta
lo
haría,
Если
бы
я
мог
выбрать
свою
идеальную
жену,
я
бы
сделал
это.,
Las
vías
de
mis
dias
pasarían
siendo
fantasías
Пути
моих
дней
были
бы
фантазиями,
Día
a
día
la
alegría
iría
pensando
que
es
mía,
День
за
днем
радость
будет
приходить,
думая,
что
она
моя.,
Si
pudiera
elgir
a
mi
mujer
perfecta
lo
haría.
Если
бы
я
мог
избрать
свою
идеальную
жену,
я
бы
это
сделал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Lerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.