Julia Zenko - Siempre Se Vuelve a Buenos Aires - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julia Zenko - Siempre Se Vuelve a Buenos Aires




Siempre Se Vuelve a Buenos Aires
Siempre Se Vuelve a Buenos Aires
Esta ciudad está embrujada, sin saber...
This city has a bewitching spell, without knowing...
Por el hechizo cautivante de volver.
Because the captivating magic of returning.
No si para bien, no si para mal,
I don't know if it's for good, I don't know if it's for bad,
Volver tiene la magia de un ritual.
Returning has the magic of a ritual.
Yo soy de aquí, de otro lugar no puedo ser...
I'm from here, I can't be from any other place...
¡Me reconozco en la costumbre de volver!
I recognize myself in the habit of returning!
A reencontrarme en mí, a valorar después,
To meet myself again, to value later on,
Las cosas que perdí... ¡La vida que se fue!
The things I lost... The life that's gone!
Llegué y casi estoy, a punto de partir...
I arrived and I'm almost there, about to leave...
Sintiendo que me voy, y no me quiero ir.
Feeling that I'm leaving, and I don't want to go.
Doblé la esquina de mi misma, para comprender,
I turned the corner of my own self, to understand,
¡Que nadie escapa al fatalismo de su propio ser!
That no one escapes the fatalism of their own being!
Y estoy pisando las baldosas,
And I'm walking on the cobblestones,
¡Floreciéndome las rosas por volver...!
The roses are blooming for me to return...!
Esta ciudad no se si existe, si es así...
I don't know if this city exists, if it does...
¡O algún poeta la ha inventado para mí!
Or if some poet has invented it for me!
Es como una mujer, profética y fatal
It's like a woman, prophetic and fatal,
¡Pidiendo el sacrificio hasta el final!
Asking for the sacrifice until the end!
Pero también tiene otra voz, tiene otra piel;
But it also has another voice, has another skin;
Y el gesto abierto de la mesa de café...
And the open gesture of the coffee shop...
El sentimiento en flor, la mano fraternal
The blossoming feeling, the fraternal hand
Y el rostro del amor en cada umbral.
And the face of love in every doorway.
Ya que no es casual, haber nacido aquí
I know it's not by chance, that I was born here
Y ser un poco así... triste y sentimental.
And that I'm a bit like this... sad and sentimental.
Ya que no es casual, que un fuelle por los dos,
I know it's not by chance, that a bellows for both of us,
Nos cante el funeral para decir... ¡Adiós!
Sings us our funeral to say... Farewell!
Decirte adiós a vos... ya ves, no puede ser.
Saying farewell to you... you see, it can't be done.
Si siempre y siempre sos, ¡una razón para volver!
If you're always, always, a reason to return!
Siempre se vuelve a Buenos Aires, a buscar
One always returns to Buenos Aires, to find
Esa manera melancólica de amar...
That melancholic way of loving...
Lo sabe sólo aquel que tuvo que vivir
Only those who had to live with it know,
Enfermo de nostalgia... ¡Casi a punto de morir!...
Ill with nostalgia... Almost at the point of dying!...





Авторы: Eladia Blazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.