Julian Cope - Reynard the Fox - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julian Cope - Reynard the Fox




Hey in the pouring rain
Эй под проливным дождем
When the smell of terror brings a thousand eyes
Когда запах ужаса приносит тысячи глаз.
The red men come again
Красные люди приходят снова.
They kill my children and they kill my wife
Они убивают моих детей и мою жену.
And then they leave me bleeding
А потом они оставляют меня истекать кровью.
Family dead, just freaking out bleeding
Семья мертва, я просто схожу с ума, истекая кровью.
Stoned in the gutter
Обдолбанный в сточной канаве
Empty of my colour
Пустота моего цвета.
I′m fried, fried, ticking in the side
Я жареная, жареная, тикаю в боку.
Body twitched from side to side
Тело дергалось из стороны в сторону.
I'm fried, fried, ticking in the side
Я жареная, жареная, тикаю в боку.
Body twitched from side to side
Тело дергалось из стороны в сторону.
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Рейнард, беги, беги, беги!
You′ve got to run for an hour and you're still not done
Тебе придется бежать целый час, а ты все еще не закончил.
You've got to run, run, Reynard, run, run, run
Ты должен бежать, бежать, Рейнард, бежать, бежать, бежать.
Away, away, away, away, away
Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь!
Hey in the ice and snow
Эй, во льду и снегу!
When the call up sounds to the real in deed
Когда призыв звучит к реальному в действии
But do you really wanna know
Но ты действительно хочешь знать
How we rode into freedom on whimsy and greed?
Как мы ехали к свободе по прихоти и жадности?
And they said your time is over
И они сказали твое время вышло
I don′t see any gallant calls
Я не вижу никаких галантных призывов.
I don′t see an inch of reflex
Я не вижу ни дюйма рефлекса.
'Cept to leave me bleeding
Разве что оставить меня истекать кровью
Bleeding, bleeding, bleeding
Кровотечение, Кровотечение, кровотечение
I′m fried, fried, ticking in the side
Я жареная, жареная, тикаю в боку.
Body twitched from side to side
Тело дергалось из стороны в сторону.
I'm fried, fried, ticking in the side
Я жареная, жареная, тикаю в боку.
Body twitched from side to side
Тело дергалось из стороны в сторону.
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Рейнард, беги, беги, беги!
You′ve got to run for an hour and you're still not done
Тебе придется бежать целый час, а ты все еще не закончил.
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Рейнард, беги, беги, беги!
Away, away, away
Прочь, прочь, прочь!
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Рейнард, беги, беги, беги!
You′ve got to run for an hour and you're still not done
Тебе придется бежать целый час, а ты все еще не закончил.
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Рейнард, беги, беги, беги!
Away, away, away, away, away
Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь!
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Рейнард, беги, беги, беги!
You've got to run for an hour and you′re still not done
Тебе придется бежать целый час, а ты все еще не закончил.
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Рейнард, беги, беги, беги!
Away, away, away
Прочь, прочь, прочь!
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Рейнард, беги, беги, беги!
You′ve got to run for an hour and you're still not done
Тебе придется бежать целый час, а ты все еще не закончил.
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Рейнард, беги, беги, беги!
Away, away, away, away, away
Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь!
Reynard left and went to Warwickshire, to a mound near a railway line,
Рейнард ушел и отправился в Уорикшир, на холм возле железной дороги,
With canals and a freezing swamp. He climbs high up above the countryside
С каналами и замерзающим болотом.
And breathes freely. To the south he could see Polesworth, and to the
На юге он мог видеть Поулсуорт, а на востоке ...
North he could just make out the ruins of the priory where Joss and I
На севере виднелись развалины монастыря, где мы с Джоссом жили.
Played cricket as children. We were only three miles away, probably drinking
Мы были всего в трех милях отсюда, наверное, пили.
Tea and talking,
Чай и разговоры.
(Have you heard about the orphan, sitting by the coffin)
(Слышали ли вы о сироте, сидящем у гроба?)
At the same time as he was taking the stanley knife out of
В то же время, когда он вынимал нож Стэнли из
The bag. He pushed the point into his stomach,
Он воткнул острие себе в живот,
(His Father′s not a sinner no more)
(его отец больше не грешник).
Until the light shone right
Пока не засиял свет.
Through. And then he reached down, and he took the bag.
А потом он нагнулся и взял сумку.
It's a plastic bag
Это пластиковый пакет.
With plastic handles
С пластиковыми ручками
And plastic sides
И пластиковые борта
And
И
And
И
And
И
ANd
И
AND
И
HE SPILLED HIS GUTS ALL OVER THE STAGE
ОН РАСПЛЕСКАЛ СВОИ КИШКИ ПО ВСЕЙ СЦЕНЕ.
HE SPILLED HIS GUTS ALL OVER THE STAGE
ОН РАСПЛЕСКАЛ СВОИ КИШКИ ПО ВСЕЙ СЦЕНЕ.





Авторы: Julian Cope


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.