Текст и перевод песни Julian Lloyd Webber feat. Yehudi Menuhin & Royal Philharmonic Orchestra - Adagio from Cello Concerto in E Minor, Op. 85
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adagio from Cello Concerto in E Minor, Op. 85
Adagio from Cello Concerto in E Minor, Op. 85
Ko
se
prižgejo
praznične
luči
sredi
bele
mrzle
zime,
When
the
festive
lights
are
aglow
amid
the
white
cold
winter,
Prijateljstvo
ogreje
nam
dlani
in
želja
vzpne
se
iz
srca
v
višine;
Friendship
will
warm
our
palms
and
desire
rises
from
the
heart
to
heights;
Vse
kar
je
slabo,
z
Novim
letom
naj
zbledi!
All
that
is
bad,
may
with
the
New
Year
fade
away!
Vse
kar
je
dobro,
naj
za
vekomaj
ostane!
All
that
is
good,
may
it
remain
forever!
Vse
kar
je
dobro,
naj
raste
in
cveti!
All
that
is
good,
may
it
grow
and
flourish!
Naj
v
miru
sreča
nežno
Vas
objame!
May
you
be
gently
embraced
by
happiness
in
peace!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Elgar, Rory Marsden, Arthur Tudor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.