Текст и перевод песни Julian Lloyd Webber feat. Yehudi Menuhin & Royal Philharmonic Orchestra - Adagio from Cello Concerto in E Minor, Op. 85
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adagio from Cello Concerto in E Minor, Op. 85
Адажио из Концерта для виолончели с оркестром ми минор, соч. 85
Ko
se
prižgejo
praznične
luči
sredi
bele
mrzle
zime,
Когда
зажигаются
праздничные
огни
посреди
белой
морозной
зимы,
Prijateljstvo
ogreje
nam
dlani
in
želja
vzpne
se
iz
srca
v
višine;
Дружба
согревает
наши
ладони,
и
желание
взмывает
из
сердца
в
высь;
Vse
kar
je
slabo,
z
Novim
letom
naj
zbledi!
Всё,
что
плохо,
пусть
с
Новым
годом
исчезнет!
Vse
kar
je
dobro,
naj
za
vekomaj
ostane!
Всё,
что
хорошо,
пусть
останется
навсегда!
Vse
kar
je
dobro,
naj
raste
in
cveti!
Всё,
что
хорошо,
пусть
растёт
и
цветёт!
Naj
v
miru
sreča
nežno
Vas
objame!
Пусть
в
мире
счастье
нежно
тебя
обнимет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Elgar, Rory Marsden, Arthur Tudor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.