Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
one
is
one
of
those
kinda
ones
you
know.
Das
hier
ist
eins
von
diesen
besonderen
Dingern,
weißt
du.
The
kind
you
dream
about
you
know
what
I
mean?
Die
Art,
von
der
du
träumst,
weißt
du,
was
ich
meine?
I
just
wanted
to
let
you,
you
mean
everything
to
me.
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
du
bedeutest
mir
alles.
Oh
girl,
I
wanna
have
a
talk
with
you.
Oh
Mädchen,
ich
möchte
mit
dir
reden.
Just
to
let
you
know,
how
I
feel.
Nur
um
dich
wissen
zu
lassen,
wie
ich
fühle.
You
make
me
feel
like
I
am
higher
than
the
sky.
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
höher
als
der
Himmel
zu
sein.
But
I
gotta
be
true
to
myself.
Aber
ich
muss
mir
selbst
treu
bleiben.
Keep
my
feet
on
solid
ground.
Meine
Füße
auf
festem
Boden
behalten.
You
know
just
what
you
mean
to
me.
Du
weißt
genau,
was
du
mir
bedeutest.
If
you
don't
know
baby,
you
are
my
destiny.
Wenn
du
es
nicht
weißt,
Baby,
du
bist
mein
Schicksal.
Where
I
wanna
be
is
close
to
you.
Wo
ich
sein
will,
ist
nah
bei
dir.
I'm
just
asking
for
a
minute
so
I
can
vibe
with
you.
Ich
bitte
nur
um
eine
Minute,
damit
ich
mit
dir
abhängen
kann.
Oh
girl,
girl.
Oh
Mädchen,
Mädchen.
I
wanna
have
a
ball
with
you.
Ich
will
Spaß
mit
dir
haben.
Wanna
let
you
know
just
how
I
feel.
Will
dich
wissen
lassen,
wie
ich
fühle.
You
know
what
I
told
her
too.
Weißt
du,
was
ich
ihr
auch
gesagt
habe.
When
your
with
me
on
the
dance
floor
dancin',
end
the
night
off
with
a
little
romancin'.
Wenn
du
mit
mir
auf
der
Tanzfläche
tanzt,
beenden
wir
die
Nacht
mit
ein
bisschen
Romantik.
I
love
the
way
you
move
with
the
music.
Ich
liebe
es,
wie
du
dich
zur
Musik
bewegst.
I'm
trying
to
keep
my
cool,
but
i'm
about
to
lose
it.
Ich
versuche,
cool
zu
bleiben,
aber
ich
bin
kurz
davor,
die
Fassung
zu
verlieren.
The
way
you
push
your
body
all
on
me,
Your
making
me
more
horny.
Die
Art,
wie
du
deinen
Körper
an
mich
drückst,
macht
mich
noch
geiler.
You
got
a
jam
rock,
jammmin'
on
top
pf
a
mountain,
and
of
course
I'm
drinking
from
a
fountain.
Du
hast
diesen
Jam-Rock-Groove,
jammin'
oben
auf
einem
Berg,
und
natürlich
trinke
ich
aus
einer
Quelle.
The
red
wine,
now
this
is
me.
Der
Rotwein,
das
bin
jetzt
ich.
Cash
in
some
green,
it
aint
the
same
routine.
Ein
bisschen
Geld
ausgeben,
das
ist
nicht
die
übliche
Routine.
I
love
the
time
I
spend
with
my
lady
friend.
Ich
liebe
die
Zeit,
die
ich
mit
meiner
Lady
verbringe.
Take
naps
then
we
wake
up
and
do
something
else
again.
Nickerchen
machen,
dann
wachen
wir
auf
und
machen
wieder
was
anderes.
Like
take
cruise
and
go
jet
skiing.
Wie
eine
Kreuzfahrt
machen
und
Jetski
fahren.
I'm
glad
when
you
opened
up
you
let
me
in.
Ich
bin
froh,
dass
du
dich
geöffnet
und
mich
reingelassen
hast.
Besides
your
such
a
beautiful
human
being.
Außerdem
bist
du
so
ein
wunderschöner
Mensch.
And
we
standin'
on
the
balcony
you
seein'
what
I'm
seein'?
Und
wir
stehen
auf
dem
Balkon,
siehst
du,
was
ich
sehe?
Oh
girl,
you
picked
me
up
when
I
was
feeling
down.
Oh
Mädchen,
du
hast
mich
aufgebaut,
als
ich
am
Boden
war.
Got
me
what
I
needed
in
times
of
trouble.
Mir
gegeben,
was
ich
in
schwierigen
Zeiten
brauchte.
So
girl,
I
wanna
have
it
all
with
you.
Also
Mädchen,
ich
will
alles
mit
dir
haben.
Wanna
let
you
know
just
how
I
feel.
Will
dich
wissen
lassen,
wie
ich
fühle.
How
I
feel.
Wie
ich
fühle.
Oh
girl
I
wanna
have
a
ball
with
you.
Oh
Mädchen,
ich
will
Spaß
mit
dir
haben.
I
wanna
let
you
know
just
how
I
feel.
Ich
will
dich
wissen
lassen,
wie
ich
fühle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Marley, Terrence Kelly
Альбом
Awake
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.