Текст и перевод песни Julián Mercado - El Avión de la Muerte - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Avión de la Muerte - En Vivo
The Plane of Death - Live
En
Chihuahua
lo
agarraron
In
Chihuahua
they
caught
him
Sin
tener
una
razón
Without
any
reason
Y
despues
lo
torturaron
And
then
they
tortured
him
Sin
tenerle
compasión
Without
any
compassion
A
su
amigo
lo
encerraron
His
friend
was
locked
up
Y
abordaron
el
avión
And
they
boarded
the
plane
Ya
con
rumbo
a
Sinaloa
Now
headed
for
Sinaloa
Atilano
les
gritaba
Atilano
shouted
at
them
Ahora
yo
soy
el
que
manda
Now
I'm
the
one
in
charge
Si
quieren
usen
sus
armas
If
you
want
to,
use
your
weapons
Quiero
ver
ese
valor
I
want
to
see
that
courage
Que
en
el
suelo
demostraban.
That
you
showed
on
the
ground.
De
la
nave
recordó
He
remembered
from
the
ship
Todo
lo
que
le
habian
hecho
Everything
they
had
done
to
him
Que
con
pinzas
machacaron
That
with
pliers
they
had
crushed
Partes
nobles
de
su
cuerpo
Noble
parts
of
his
body
Y
que
estrellaría
el
avión
And
that
he
would
crash
the
plane
Aunque
muriera
por
eso.
Even
if
he
died
for
it.
En
la
torre
de
control
In
the
control
tower
Todo
aquello
se
grababa
All
that
was
being
recorded
Se
oían
gritos
de
terror
You
could
hear
screams
of
terror
Y
tres
hombres
que
lloraban
And
three
men
crying
Atilano
se
reía
y
mas
los
amenazaba.
Atilano
laughed
and
threatened
them
more.
El
Teniente
y
los
soldados
The
Lieutenant
and
the
soldiers
De
su
acción
se
arrepentían
Repented
of
their
action
Torturaron
a
un
gran
gallo
They
had
tortured
a
great
rooster
Pienso
que
no
lo
sabían
I
think
they
didn't
know
En
el
AVIÓN
DE
LA
MUERTE
On
the
PLANE
OF
DEATH
Se
subieron
aquel
día.
They
had
gotten
on
that
day.
El
Teniente
le
decía
The
Lieutenant
told
him
Mi
mujer
me
está
esperando
My
wife
is
waiting
for
me
Atilano
contestó
ahora
vamos
a
estrellarnos
Atilano
answered
now
we
are
going
to
crash
Yo
también
tengo
mujer
I
also
have
a
wife
Y
se
quedara
llorando
And
she
will
be
left
crying
Llegando
a
Badiraguato
Arriving
in
Badiraguato
Helicopteros
se
alzaban
Helicopters
were
rising
Iba
a
estrellarse
al
cuartel
He
was
going
to
crash
into
the
barracks
Por
la
escuela
no
hizo
nada
He
didn't
do
anything
to
the
school
Los
boludos
se
bajaron
The
idiots
got
off
Sentían
que
se
los
llevaba.
They
felt
he
had
taken
them
with
him.
Dijo
adios
a
sus
amigos
He
said
goodbye
to
his
friends
Camaradas
de
aviación
Comrades
of
aviation
Y
despues
allá
en
el
cerro
And
then
out
there
on
the
hill
Se
estrelló
con
el
avión
He
crashed
with
the
plane
En
Chihuahua
y
Sinaloa
In
Chihuahua
and
Sinaloa
Gran
recuerdo
les
dejó.
Great
memory
was
left
to
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.