Текст и перевод песни Julián Mercado - El Avión de la Muerte - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Avión de la Muerte - En Vivo
Самолёт Смерти - Вживую
En
Chihuahua
lo
agarraron
В
Чиуауа
его
схватили,
Sin
tener
una
razón
Без
всякой
на
то
причины.
Y
despues
lo
torturaron
Потом
его
пытали,
Sin
tenerle
compasión
Без
капли
сострадания.
A
su
amigo
lo
encerraron
Его
друга
заточили,
Y
abordaron
el
avión
И
поднялись
на
борт
самолёта.
Ya
con
rumbo
a
Sinaloa
Курс
на
Синалоа,
Atilano
les
gritaba
Атилано
им
кричал:
Ahora
yo
soy
el
que
manda
Теперь
я
здесь
командую!
Si
quieren
usen
sus
armas
Если
хотите,
используйте
оружие,
Quiero
ver
ese
valor
Хочу
увидеть
вашу
храбрость,
Que
en
el
suelo
demostraban.
Которую
на
земле
вы
демонстрировали.
De
la
nave
recordó
В
самолете
он
вспомнил
Todo
lo
que
le
habian
hecho
Всё,
что
ему
сделали,
Que
con
pinzas
machacaron
Как
щипцами
раздавили
Partes
nobles
de
su
cuerpo
Сокровенные
части
его
тела.
Y
que
estrellaría
el
avión
И
что
он
разобьёт
самолёт,
Aunque
muriera
por
eso.
Даже
если
погибнет
из-за
этого.
En
la
torre
de
control
В
диспетчерской
вышке
Todo
aquello
se
grababa
Всё
это
записывалось,
Se
oían
gritos
de
terror
Были
слышны
крики
ужаса
Y
tres
hombres
que
lloraban
И
плач
троих
мужчин.
Atilano
se
reía
y
mas
los
amenazaba.
Атилано
смеялся
и
ещё
больше
им
угрожал.
El
Teniente
y
los
soldados
Лейтенант
и
солдаты
De
su
acción
se
arrepentían
О
своем
поступке
сожалели.
Torturaron
a
un
gran
gallo
Они
пытали
настоящего
бойца,
Pienso
que
no
lo
sabían
Думаю,
они
не
знали,
En
el
AVIÓN
DE
LA
MUERTE
Что
в
САМОЛЁТ
СМЕРТИ
Se
subieron
aquel
día.
Они
сели
в
тот
день.
El
Teniente
le
decía
Лейтенант
ему
говорил:
Mi
mujer
me
está
esperando
Моя
жена
меня
ждёт.
Atilano
contestó
ahora
vamos
a
estrellarnos
Атилано
ответил:
сейчас
мы
разобьемся.
Yo
también
tengo
mujer
У
меня
тоже
есть
жена,
Y
se
quedara
llorando
И
она
останется
плакать.
Llegando
a
Badiraguato
Приближаясь
к
Бадирагуато,
Helicopteros
se
alzaban
Вертолёты
поднимались.
Iba
a
estrellarse
al
cuartel
Он
хотел
врезаться
в
казармы,
Por
la
escuela
no
hizo
nada
Возле
школы
ничего
не
сделал.
Los
boludos
se
bajaron
"Болваны"
выпрыгнули,
Sentían
que
se
los
llevaba.
Чувствуя,
что
он
их
унесет
с
собой.
Dijo
adios
a
sus
amigos
Он
попрощался
со
своими
друзьями,
Camaradas
de
aviación
Товарищами
по
авиации.
Y
despues
allá
en
el
cerro
А
потом
там,
на
холме,
Se
estrelló
con
el
avión
Разбился
вместе
с
самолётом.
En
Chihuahua
y
Sinaloa
В
Чиуауа
и
Синалоа
Gran
recuerdo
les
dejó.
Он
оставил
о
себе
долгую
память.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.