Julián Mercado - El Avión de la Muerte - En Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julián Mercado - El Avión de la Muerte - En Vivo




El Avión de la Muerte - En Vivo
Самолёт Смерти - Вживую
En Chihuahua lo agarraron
В Чиуауа его схватили,
Sin tener una razón
Без всякой на то причины.
Y despues lo torturaron
Потом его пытали,
Sin tenerle compasión
Без капли сострадания.
A su amigo lo encerraron
Его друга заточили,
Y abordaron el avión
И поднялись на борт самолёта.
Ya con rumbo a Sinaloa
Курс на Синалоа,
Atilano les gritaba
Атилано им кричал:
Ahora yo soy el que manda
Теперь я здесь командую!
Si quieren usen sus armas
Если хотите, используйте оружие,
Quiero ver ese valor
Хочу увидеть вашу храбрость,
Que en el suelo demostraban.
Которую на земле вы демонстрировали.
De la nave recordó
В самолете он вспомнил
Todo lo que le habian hecho
Всё, что ему сделали,
Que con pinzas machacaron
Как щипцами раздавили
Partes nobles de su cuerpo
Сокровенные части его тела.
Y que estrellaría el avión
И что он разобьёт самолёт,
Aunque muriera por eso.
Даже если погибнет из-за этого.
En la torre de control
В диспетчерской вышке
Todo aquello se grababa
Всё это записывалось,
Se oían gritos de terror
Были слышны крики ужаса
Y tres hombres que lloraban
И плач троих мужчин.
Atilano se reía y mas los amenazaba.
Атилано смеялся и ещё больше им угрожал.
El Teniente y los soldados
Лейтенант и солдаты
De su acción se arrepentían
О своем поступке сожалели.
Torturaron a un gran gallo
Они пытали настоящего бойца,
Pienso que no lo sabían
Думаю, они не знали,
En el AVIÓN DE LA MUERTE
Что в САМОЛЁТ СМЕРТИ
Se subieron aquel día.
Они сели в тот день.
El Teniente le decía
Лейтенант ему говорил:
Mi mujer me está esperando
Моя жена меня ждёт.
Atilano contestó ahora vamos a estrellarnos
Атилано ответил: сейчас мы разобьемся.
Yo también tengo mujer
У меня тоже есть жена,
Y se quedara llorando
И она останется плакать.
Llegando a Badiraguato
Приближаясь к Бадирагуато,
Helicopteros se alzaban
Вертолёты поднимались.
Iba a estrellarse al cuartel
Он хотел врезаться в казармы,
Por la escuela no hizo nada
Возле школы ничего не сделал.
Los boludos se bajaron
"Болваны" выпрыгнули,
Sentían que se los llevaba.
Чувствуя, что он их унесет с собой.
Dijo adios a sus amigos
Он попрощался со своими друзьями,
Camaradas de aviación
Товарищами по авиации.
Y despues allá en el cerro
А потом там, на холме,
Se estrelló con el avión
Разбился вместе с самолётом.
En Chihuahua y Sinaloa
В Чиуауа и Синалоа
Gran recuerdo les dejó.
Он оставил о себе долгую память.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.