Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
an
end
can
be
a
start
Man
sagt,
ein
Ende
kann
ein
Anfang
sein
Feels
like
I've
been
buried,
yet
still
alive
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
begraben,
doch
immer
noch
am
Leben
It's
like
a
bad
day
that
never
ends
Es
ist
wie
ein
schlechter
Tag,
der
niemals
endet
I
feel
the
chaos
around
me,
a
thing
I
don't
try
to
deny
Ich
spüre
das
Chaos
um
mich
herum,
etwas,
das
ich
nicht
zu
leugnen
versuche
But
I'd
better
learn
to
accept
that
Aber
ich
sollte
besser
lernen
zu
akzeptieren,
dass
There
are
things
in
my
life
that
I
can't
control
Es
Dinge
in
meinem
Leben
gibt,
die
ich
nicht
kontrollieren
kann
They
say
love
ain't
nothing
but
a
sore,
I
don't
even
know
what
love
is
Man
sagt,
Liebe
sei
nichts
als
Schmerz,
ich
weiß
nicht
einmal,
was
Liebe
ist
Too
many
tears
have
had
to
fall,
don't
you
know
I'm
so
tired
of
it
all?
Zu
viele
Tränen
mussten
fallen,
weißt
du
nicht,
dass
ich
all
das
so
leid
bin?
I
have
known
terror
dizzy
spells,
finding
out
the
secrets
words
won't
tell
Ich
habe
Terror
und
Schwindelanfälle
gekannt,
herausgefunden,
welche
Geheimnisse
Worte
nicht
verraten
Whatever
it
is,
it
can't
be
named
Was
auch
immer
es
ist,
es
kann
nicht
benannt
werden
There's
a
part
of
my
world
that's
fading
away
Es
gibt
einen
Teil
meiner
Welt,
der
verschwindet
You
know
I
don't
want
to
be
clever,
to
be
brilliant
or
superior
Weißt
du,
ich
will
nicht
klug
sein,
nicht
brillant
oder
überlegen
True
like
ice,
true
like
fire,
now
I
know
that
a
breeze
can
blow
away
Wahr
wie
Eis,
wahr
wie
Feuer,
jetzt
weiß
ich,
dass
eine
Brise
davonwehen
kann
Now
I
know
there's
much
more
dignity
Jetzt
weiß
ich,
dass
viel
mehr
Würde
liegt
In
defeat
than
in
the
brightest
victory
In
der
Niederlage
als
im
strahlendsten
Sieg
I'm
losing
my
balance
on
the
tight
rope
Ich
verliere
mein
Gleichgewicht
auf
dem
Drahtseil
Tell
me
please,
tell
me
please,
tell
me
please,
baby...
Sag
mir
bitte,
sag
mir
bitte,
sag
mir
bitte,
Baby...
If
I
ever
feel
better,
remind
me
to
spend
some
good
time
with
you
Wenn
ich
mich
jemals
besser
fühle,
erinnere
mich
daran,
eine
gute
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
You
can
give
me
your
number,
when
it's
all
over,
I'll
let
you
know
Du
kannst
mir
deine
Nummer
geben,
wenn
alles
vorbei
ist,
lasse
ich
es
dich
wissen
Hang
on
to
the
good
days,
I
can
lean
on
my
friends
Halte
an
den
guten
Tagen
fest,
ich
kann
mich
auf
meine
Freunde
stützen
They
help
me
going
through
hard
times
Sie
helfen
mir
durch
schwere
Zeiten
zu
kommen
And
I'm
feeding
the
enemy,
I'm
in
league
with
the
foe
Und
ich
füttere
den
Feind,
ich
bin
im
Bund
mit
dem
Gegner
Blame
me
for
what's
happening
Gib
mir
die
Schuld
für
das,
was
passiert
I
can't
try,
I
can't
try,
I
can't
try
I
can't
try...
Ich
kann
es
nicht
versuchen,
ich
kann
es
nicht
versuchen,
ich
kann
es
nicht
versuchen,
ich
kann
es
nicht
versuchen...
No
one
knows
the
hard
times
I
went
through
Niemand
kennt
die
schweren
Zeiten,
die
ich
durchgemacht
habe
If
happiness
came,
I
miss
the
call
Wenn
das
Glück
kam,
habe
ich
den
Anruf
verpasst
The
stormy
days
ain't
over
Die
stürmischen
Tage
sind
nicht
vorbei
I've
tried
and
lost,
know
I
think
that
I
pay
the
cost
Ich
habe
es
versucht
und
verloren,
jetzt
denke
ich,
dass
ich
den
Preis
dafür
zahle
Now
I've
watched
all
my
castles
fall,
they
were
made
of
dust,
after
all
Jetzt
habe
ich
all
meine
Schlösser
fallen
sehen,
sie
waren
ja
doch
nur
aus
Staub
gemacht
Someday,
all
this
mess
will
make
me
laugh
Eines
Tages
wird
mich
all
dieses
Durcheinander
zum
Lachen
bringen
I
can't
wait,
I
can't
wait,
I
can't
wait,
cause...
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
denn...
If
I
ever
feel
better,
remind
me
to
spend
some
good
time
with
you
Wenn
ich
mich
jemals
besser
fühle,
erinnere
mich
daran,
eine
gute
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
You
can
give
me
your
number,
when
it's
all
over,
I'll
let
you
know
Du
kannst
mir
deine
Nummer
geben,
wenn
alles
vorbei
ist,
lasse
ich
es
dich
wissen
If
I
ever
feel
better,
remind
me
to
spend
some
good
time
with
you
Wenn
ich
mich
jemals
besser
fühle,
erinnere
mich
daran,
eine
gute
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
You
can
give
me
your
number,
when
it's
all
over,
I'll
let
you
know
Du
kannst
mir
deine
Nummer
geben,
wenn
alles
vorbei
ist,
lasse
ich
es
dich
wissen
It's
like
somebody
took
my
place,
I
ain't
even
playing
my
own
game
Es
ist,
als
hätte
jemand
meinen
Platz
eingenommen,
ich
spiele
nicht
einmal
mein
eigenes
Spiel
The
rules
have
changed,
well,
I
didn't
know
Die
Regeln
haben
sich
geändert,
nun,
ich
wusste
es
nicht
There
are
things
in
my
life
I
can't
control
Es
gibt
Dinge
in
meinem
Leben,
die
ich
nicht
kontrollieren
kann
I
feel
the
chaos
around
me,
a
thing
I
don't
try
to
deny
Ich
spüre
das
Chaos
um
mich
herum,
etwas,
das
ich
nicht
zu
leugnen
versuche
I'd
better
learn
to
accept
that
Ich
sollte
besser
lernen
zu
akzeptieren,
dass
There's
a
part
of
my
life
that'll
go
away
Es
einen
Teil
meines
Lebens
gibt,
der
vergehen
wird
Dark
is
the
night,
cold
is
the
ground
Dunkel
ist
die
Nacht,
kalt
ist
der
Boden
In
the
circular
solitude
of
my
heart
In
der
kreisenden
Einsamkeit
meines
Herzens
As
one
who
strives
a
hill
to
climb
Wie
jemand,
der
danach
strebt,
einen
Hügel
zu
erklimmen
I
am
sure
I'll
come
through,
I
don't
know
how
Ich
bin
sicher,
ich
werde
durchkommen,
ich
weiß
nicht
wie
They
say
an
end
can
be
a
start
Man
sagt,
ein
Ende
kann
ein
Anfang
sein
Feels
like
I've
been
buried,
yet
still
alive
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
begraben,
doch
immer
noch
am
Leben
I'm
losing
my
balance
on
the
tight
rope
Ich
verliere
mein
Gleichgewicht
auf
dem
Drahtseil
Tell
me
please,
tell
me
please,
tell
me
please,
baby...
Sag
mir
bitte,
sag
mir
bitte,
sag
mir
bitte,
Baby...
If
I
ever
feel
better,
remind
me
to
spend
some
good
time
with
you
Wenn
ich
mich
jemals
besser
fühle,
erinnere
mich
daran,
eine
gute
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
You
can
give
me
your
number,
when
it's
all
over,
I'll
let
you
know
Du
kannst
mir
deine
Nummer
geben,
wenn
alles
vorbei
ist,
lasse
ich
es
dich
wissen
If
I
ever
feel
better,
remind
me
to
spend
some
good
time
with
you
Wenn
ich
mich
jemals
besser
fühle,
erinnere
mich
daran,
eine
gute
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
You
can
give
me
your
number,
when
it's
all
over,
I'll
let
you
know
Du
kannst
mir
deine
Nummer
geben,
wenn
alles
vorbei
ist,
lasse
ich
es
dich
wissen
If
I
ever
feel
better,
if
I
ever
feel
better
Wenn
ich
mich
jemals
besser
fühle,
wenn
ich
mich
jemals
besser
fühle
If
I
ever
feel
better,
if
I
ever
feel
better
Wenn
ich
mich
jemals
besser
fühle,
wenn
ich
mich
jemals
besser
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ed Harcourt, Julian Perretta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.