Julian R. Fogel - No entres ahí! - перевод текста песни на немецкий

No entres ahí! - Julian R. Fogelперевод на немецкий




No entres ahí!
Geh nicht dort hinein!
La primera vez te fui encontrando
Das erste Mal fand ich dich,
Un alivio entre el dolor
eine Erleichterung im Schmerz,
Y ahora que te encuentro en todas partes
und jetzt, wo ich dich überall finde,
No hay esquinas sin terror
gibt es keine Ecke ohne Schrecken.
La primera vez me fui escapando
Das erste Mal bin ich geflohen,
Con un pie en el ascensor
mit einem Fuß im Aufzug,
Y si no me fui
und wenn ich nicht gegangen bin,
Es porque la lluvia no lo permitió
dann weil der Regen es nicht zuließ,
Y los años que esperamos
und die Jahre, die wir gewartet haben,
Para entrar en este error
um diesen Fehler zu begehen.
Llegaste tarde y ahora te querés ir
Du kamst zu spät und jetzt willst du gehen,
No te preocupa lo que puedan decir de
es kümmert dich nicht, was sie über mich sagen könnten,
Si igual de acá ya no me puedo bajar
denn ich kann hier sowieso nicht mehr aussteigen,
Y si me bajo me lo van a decir igual
und wenn ich aussteige, werden sie es mir sowieso sagen.
Que lo vengan a ver
Sie sollen es sich ansehen,
Están en mi placard
sie sind in meinem Schrank,
Las palabras que no debiste enviar
die Worte, die du nicht hättest senden sollen.
La primera vez lo fui notando
Das erste Mal bemerkte ich es,
Un secreto entre los dos
ein Geheimnis zwischen uns beiden,
Yo quería verte, y sin quererlo
ich wollte dich sehen, und ohne es zu wollen,
Te lo dije a media voz
sagte ich es dir mit halber Stimme.
Buscaba algo que habíamos perdido y
Ich suchte etwas, das wir verloren hatten, und
Ya sabía que era así
ich wusste schon, dass es so war,
Porque me lo habían advertido
weil man mich gewarnt hatte,
No entres ahí
geh nicht dort hinein.
Llegaste tarde, ya me tengo que ir
Du kamst zu spät, ich muss jetzt gehen,
No te preocupa lo que puedan decir de
es kümmert dich nicht, was sie über mich sagen könnten,
Si igual de acá ya no me puedo bajar
denn ich kann hier sowieso nicht mehr aussteigen,
Y si me bajo me lo van a decir igual
und wenn ich aussteige, werden sie es mir sowieso sagen.
Llegamos tarde, nos tenemos que ir
Wir kamen zu spät, wir müssen gehen,
No nos preocupa lo que puedan decir de
es kümmert uns nicht, was sie über mich sagen könnten,
Si igual de acá ya no me puedo bajar
denn ich kann hier sowieso nicht mehr aussteigen,
Y si me bajo me lo van a decir igual
und wenn ich aussteige, werden sie es mir sowieso sagen.
Que lo vengan a ver
Sie sollen es sich ansehen,
Están en mi placard
sie sind in meinem Schrank,
Las palabras que no debiste enviar
die Worte, die du nicht hättest senden sollen.
Tantos años tardé
So viele Jahre habe ich gebraucht,
Para poder pasar
um vorbeigehen zu können,
Una noche de pie en el hospital
eine Nacht auf den Beinen im Krankenhaus.
Que lo vengan a ver
Sie sollen es sich ansehen,
Que nos vengan a espiar
sie sollen uns ausspionieren,
Son palabras que no debiste enviar
es sind Worte, die du nicht hättest senden sollen.





Julian R. Fogel - No entres ahí!
Альбом
No entres ahí!
дата релиза
18-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.