Текст и перевод песни Julian le Play - Die Eisenbahn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Eisenbahn
Железная дорога
Deine
Welt
ein
Labyrint
Твой
мир
- лабиринт,
Du
hängst
als
Foto
an
der
Wand
Ты,
словно
фото,
висишь
на
стене.
Damals
warst
du
ein
kleines
Kind
Когда-то
ты
была
ребенком,
Hörst
dich
jetzt
wie
die
Großen
an
А
теперь
говоришь,
как
взрослая.
Ich
helf
dir
aus
dem
tiefen
Bett
Я
помогу
тебе
выбраться
из
глубокой
постели,
Bind
dir
die
Schuhe
in
der
Nacht
Завяжу
тебе
шнурки
ночью.
Wir
beide
gehen
für
immer
weg
Мы
вместе
уедем
навсегда,
In
meinem
Zug
da
ist
noch
Platz
В
моем
поезде
еще
есть
место.
Und
an
der
Grenze
steht
die
Eisenbahn
И
на
границе
стоит
поезд,
Komm
ich
will
mit
dir
auf
Reisen
fahren
Пойдем,
я
хочу
путешествовать
с
тобой.
Und
an
der
Grenze
steht
die
Eisenbahn
И
на
границе
стоит
поезд,
Wer
von
uns
will
schon
alleine
fahren
Кто
из
нас
хочет
ехать
в
одиночку?
Unsere
Welt
passt
in
ein
Rucksack
Наш
мир
помещается
в
рюкзак,
Unsere
Welt
passt
in
ein
Zug
Наш
мир
помещается
в
поезд.
Schnap
dir
ein
Zelt
und
dann
gehts
ruckzag
Хватай
палатку,
и
вперед,
Kriegen
vom
Fahrtwind
nie
genug
Нам
никогда
не
надоест
встречный
ветер.
Leben
von
Rauch
und
fankverseh
Живем
дымом
и
бензином,
Wir
lassen
niergerns
eine
Spur
Мы
нигде
не
оставляем
следов.
Zum
glück
...
nicht
viel
К
счастью...
не
так
много.
Gehen
durch
die
Welt
als
Krummer
durch
Идем
по
миру
кривыми
путями.
Und
an
der
Grenze
steht
die
eisenbahn
И
на
границе
стоит
поезд,
Komm
ich
will
mit
dir
auf
reisen
fahren
Пойдем,
я
хочу
путешествовать
с
тобой.
Und
an
der
Grenze
steht
die
Eisenbahn
И
на
границе
стоит
поезд,
Wer
von
uns
will
schon
alleine
fahren
Кто
из
нас
хочет
ехать
в
одиночку?
Jede
Eisenbahn
macht
TukTuk
Каждый
поезд
делает
тук-тук,
Komm
gib
dir
einen
RuckRuck
Давай,
соберись!
Nach
unseren
Reisen
wir
alles
wieder
sein
wie
es
früher
war
После
наших
путешествий
все
снова
будет
как
прежде.
Augen
bei
den
Gleisen
Глаза
на
рельсах,
Fahren
unsere
Geschichten
durch
den
Tag
Наши
истории
мчатся
сквозь
день.
Komm
lass
dich
treiben
Пойдем,
доверься
течению,
Lass
alles
was
dich
plagt
heut
hinter
dir
Оставь
все,
что
тебя
мучает,
позади.
Lass
all
die
zweifel
Оставь
все
сомнения,
So
lang
du
fährst
kannst
du
dich
nicht
verlieren
Пока
ты
едешь,
ты
не
можешь
потеряться.
Und
an
der
Grenze
steht
die
Eisenbahn
И
на
границе
стоит
поезд,
Komm
ich
will
mit
dir
auf
Reisen
fahren
Пойдем,
я
хочу
путешествовать
с
тобой.
Und
an
der
Grenze
steht
die
Eisenbahn
И
на
границе
стоит
поезд,
Wer
von
uns
will
schon
alleine
fahren
Кто
из
нас
хочет
ехать
в
одиночку?
Jede
Eisenbahn
macht
TukTuk
Каждый
поезд
делает
тук-тук,
Komm
gib
dir
einen
RukRuck
Давай,
соберись!
(Mhh
oh
yeah)
(М-м,
о
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Le Play
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.