Текст и перевод песни Julian le Play - Karussell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weil
Julian
Le
Play
so
ein
toller
Künstler
ist...
Потому
что
Julian
Le
Play
такой
замечательный
артист...
Ich
wär
gern
zurück
am
Traumkarussell
Я
бы
хотел
вернуться
на
карусель
мечты,
Mal
wieder
ein
Stück
von
meinem
Karamell
Ещё
раз
откусить
кусочек
моей
карамели.
Die
Hände
werden
klebrig,
die
Füße
werden
leicht
Руки
становятся
липкими,
ноги
легкими,
Nur
heut
wünsch
ich
mir,
ein
Pferd,
das
mir
bleibt
Только
сегодня
я
хочу
лошадку,
которая
останется
со
мной.
Und
dass
ich
verstehe,
warum
wir
vergehn
И
чтобы
я
понял,
почему
мы
увядаем,
Von
Kindern,
die
laufen,
zu
Statuen,
die
stehen
Из
бегающих
детей
превращаемся
в
стоящие
статуи,
Von
Träumen
im
Kopf
zu
Sorgen
im
Bauch
Из
мечтателей
в
голове
в
беспокойство
в
животе.
Und
wenn
du
bei
mir
bist,
dann
hört
alles
auf
И
когда
ты
рядом
со
мной,
всё
останавливается.
Und
wenn
du
dann
schläfst,
schließ
ich
ruhig
mal
meine
Augen
И
когда
ты
спишь,
я
тихонько
закрываю
глаза.
Und
wenn
du
dich
drehst,
dreht
alles
sich
mit
dir
И
когда
ты
кружишься,
всё
кружится
вместе
с
тобой.
Und
wenn
du
das
willst,
komm
ich
dich
gleich
besuchen
И
если
ты
захочешь,
я
сразу
же
приду
к
тебе.
Und
wenn
du
das
willst,
bist
du
mein
Karussell
И
если
ты
захочешь,
ты
будешь
моей
каруселью.
Sommer
für
Sommer
will
ich
zu
dir
fahrn
Лето
за
летом
я
хочу
приезжать
к
тебе.
Mir
war
schwindlig
von
dir,
nicht
von
der
Achterbahn
У
меня
кружилась
голова
от
тебя,
а
не
от
американских
горок.
Mit
wackligen
Beinen,
bring
ich
dich
nach
Haus
На
дрожащих
ногах
я
провожу
тебя
домой.
Und
erst
wenn
du
träumst,
dann
träume
ich
auch
И
только
когда
ты
засыпаешь,
засыпаю
и
я.
Und
wenn
du
dann
schläfst,
schließ
ich
ruhig
mal
meine
Augen
И
когда
ты
спишь,
я
тихонько
закрываю
глаза.
Und
wenn
du
dich
drehst,
dreht
alles
sich
mit
dir
И
когда
ты
кружишься,
всё
кружится
вместе
с
тобой.
Und
wenn
du
das
willst,
komm
ich
dich
gleich
besuchen
И
если
ты
захочешь,
я
сразу
же
приду
к
тебе.
Und
wenn
du
das
willst,
bist
du
mein
Karussell
И
если
ты
захочешь,
ты
будешь
моей
каруселью.
Am
Karussell
ist
alles
plötzlich
leicht
(leicht,
leicht)
На
карусели
всё
вдруг
становится
лёгким
(лёгким,
лёгким).
Wenn
du
vor
mir
gehst,
komm
ich
nicht
mehr
vorbei
(bei,
bei,
bei)
- Bitte
um
Korrekturratschläge!
Когда
ты
идёшь
впереди
меня,
я
не
могу
тебя
обогнать
(гнать,
гнать,
гнать).
- Пожалуйста,
дайте
советы
по
исправлению!
Du
bist
das
Licht,
das
nächtelang
scheint
Ты
— свет,
который
светит
всю
ночь
напролёт.
Wenn
du
vor
mir
stehst,
geh
ich
heut
Nacht
nicht
heim
Когда
ты
стоишь
передо
мной,
я
не
уйду
домой
этой
ночью.
Und
erst
wenn
du
träumst,
dann
träume
ich
auch
И
только
когда
ты
засыпаешь,
засыпаю
и
я.
Am
Karussell
На
карусели.
Und
wenn
du
dann
hier
bist,
dann
hört
alles
auf
И
когда
ты
здесь,
всё
останавливается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, Martin Lukas Hillebrand, David Raphael Lackner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.