Текст и перевод песни Julian le Play - Lauf Lauf Lauf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lauf Lauf Lauf
Run Run Run
In
mir
brodelt
es,
wie
in
einem
Vulkan
Inside
me
it
seethes,
like
a
volcano
Fahr'
seit
Jahr'n
auf
der
selben
Autobahn
For
years
I've
been
driving
on
the
same
highway
Ich
tret'
auf's
Gas
und
komme
trotzdem
nicht
vom
Fleck
I
step
on
the
gas
and
still
don't
get
anywhere
Diese
Straßen
nehmen
mir
den
Atem
weg
These
roads
take
my
breath
away
Meine
Lungen
sind
schon
schwarz
und
voller
Glut
My
lungs
are
already
black
and
full
of
embers
Aber
ich
rauche
nicht,
ich
rauche
nur
vor
Wut
But
I
don't
smoke,
I
only
smoke
out
of
anger
Ich
tret'
die
Bremse
durch
und
fahr
zur
Seite
ran
I
hit
the
brakes
and
pull
over
Und
mein
Abschiedsbrief
wird
gar
nicht
mal
so
lang
And
my
farewell
letter
is
not
going
to
be
that
long
Alles
was
ich
brauch',
passt
in
ein'
Rucksack
Everything
I
need
fits
into
one
backpack
Meinen
letzten
Brief
leg'
ich
auf's
Fensterbrett
I
place
my
last
letter
on
the
windowsill
Falls
der
Wind
ihn
dann
verweht,
dann
weiß
niemand
wohin
ich
geh
If
the
wind
blows
it
away,
then
no
one
will
know
where
I'm
going
Aber
das
weiß
nicht
- einmal
ich
But
even
I
don't
know
– once
Lauf,
Lauf,
Lauf
Run,
Run,
Run
Brich
aus,
aus,
aus
Break
away,
away,
away
Lauf,
Lauf,
Lauf
Run,
Run,
Run
Und
schau
nicht
zurück
And
don't
look
back
Lass
alles
hinter
dir
Leave
everything
behind
you
Hol
dir
dein
Herz
wieder
zurück
Get
your
heart
back
Mein
Leben
fährt
seit
Tagen
Achterbahn
My
life
has
been
on
a
rollercoaster
for
days
Wär'
ich
rum?????
würd'
ich
jetzt
zum
Himmel
fahren
If
I
turned
around?????
I
would
fly
to
heaven
now
Nur
ich
bin
ich
und
du
bist
du
und
das
ist
gut
Only
I
am
me
and
you
are
you
and
that's
a
good
thing
Ich
gehör'
schon
lang
nicht
mehr
ins
Märchenbuch
I
haven't
belonged
in
a
fairy
tale
for
a
long
time
Alles
was
ich
brauch',
passt
in
ein'
Rucksack
Everything
I
need
fits
into
one
backpack
Meinen
letzten
Brief
leg'
ich
auf's
Fensterbrett
I
place
my
last
letter
on
the
windowsill
Falls
der
Wind
ihn
dann
verweht,
dann
weiß
niemand
wohin
ich
geh
If
the
wind
blows
it
away,
then
no
one
will
know
where
I'm
going
Aber
das
weiß
nicht
- einmal
ich
But
even
I
don't
know
– once
Lauf,
Lauf,
Lauf
Run,
Run,
Run
Brich
aus,
aus,
aus
Break
away,
away,
away
Lauf,
Lauf,
Lauf
Run,
Run,
Run
Und
schau
nicht
zurück
And
don't
look
back
Lass
alles
hinter
dir
Leave
everything
behind
you
Hol
dir
dein
Herz
wieder
zurück
Get
your
heart
back
Nach
ein
paar
Tausend
Metern
mach
ich
halt
After
a
few
thousand
meters
I
stop
Hier
draußen
leuchten
Sterne
überall
Out
here
the
stars
are
shining
everywhere
Sie
grüßen
mich
wie
einen
Freund
They
greet
me
like
a
friend
Davon
hab
ich
immer
geträumt
I've
always
dreamed
of
this
Lauf,
Lauf,
Lauf
oh
Run,
Run,
Run
oh
Brich
aus,
aus,
aus
- Ich
brech'
aus
Break
away,
away,
away
- I
break
away
Lauf,
Lauf,
Lauf
- Ich
lauf'
oh
Run,
Run,
Run
- I
run
oh
Lass
alles
hinter
dir
Leave
everything
behind
you
Hol
dir
dein
Herz
wieder
zurück
Get
your
heart
back
Lauf,
Lauf,
Lauf
Run,
Run,
Run
Brich
aus,
aus,
aus
- Ich
brech'
aus
Break
out,
out,
out
- I
break
out
Lauf,
Lauf,
Lauf
Run,
Run,
Run
Und
schau
nicht
zurück
And
don't
look
back
Lass
alles
hinter
dir
Leave
everything
behind
you
Hol
dir
dein
Herz
wieder
zurück
Get
your
heart
back
Lauf,
Lauf,
Lauf
Run,
Run,
Run
Brich
aus,
aus,
aus
Break
out,
out,
out
Lauf,
Lauf,
Lauf
Run,
Run,
Run
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, David Raphael Lackner, Lukas Hillebrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.