Текст и перевод песни Julian le Play - Lauf Lauf Lauf
In
mir
brodelt
es,
wie
in
einem
Vulkan
Во
мне
бурлит,
как
в
вулкане
Fahr'
seit
Jahr'n
auf
der
selben
Autobahn
Езжу
по
одной
и
той
же
трассе
в
течение
года
Ich
tret'
auf's
Gas
und
komme
trotzdem
nicht
vom
Fleck
Я
нажимаю
на
газ
и
все
равно
не
сдвинусь
с
места
Diese
Straßen
nehmen
mir
den
Atem
weg
Эти
улицы
отнимают
у
меня
дыхание
Meine
Lungen
sind
schon
schwarz
und
voller
Glut
Мои
легкие
уже
черны
и
полны
углей
Aber
ich
rauche
nicht,
ich
rauche
nur
vor
Wut
Но
я
не
курю,
я
просто
курю
от
злости
Ich
tret'
die
Bremse
durch
und
fahr
zur
Seite
ran
Я
нажимаю
на
тормоз
и
съезжаю
в
сторону
Und
mein
Abschiedsbrief
wird
gar
nicht
mal
so
lang
И
мое
прощальное
письмо
даже
не
будет
таким
длинным
Alles
was
ich
brauch',
passt
in
ein'
Rucksack
Все,
что
мне
нужно',
помещается
в'
рюкзак
Meinen
letzten
Brief
leg'
ich
auf's
Fensterbrett
Свое
последнее
письмо
я
кладу
на
подоконник
Falls
der
Wind
ihn
dann
verweht,
dann
weiß
niemand
wohin
ich
geh
Если
ветер
унесет
его,
то
никто
не
знает,
куда
я
иду
Aber
das
weiß
nicht
- einmal
ich
Но
этого
не
знаю
- раз
я
Lauf,
Lauf,
Lauf
Беги,
беги,
беги
Brich
aus,
aus,
aus
Разбейте,
выключите,
выключите
Lauf,
Lauf,
Lauf
Беги,
беги,
беги
Und
schau
nicht
zurück
И
не
оглядывайся
назад
Lass
alles
hinter
dir
Оставь
все
позади
Hol
dir
dein
Herz
wieder
zurück
Верни
свое
сердце
обратно
Mein
Leben
fährt
seit
Tagen
Achterbahn
Моя
жизнь
катается
на
американских
горках
в
течение
нескольких
дней
Wär'
ich
rum?????
würd'
ich
jetzt
zum
Himmel
fahren
Я
бы
пошел?????
я
бы
сейчас
отправился
на
небеса
Nur
ich
bin
ich
und
du
bist
du
und
das
ist
gut
Только
я-это
я,
а
ты-это
ты,
и
это
хорошо
Ich
gehör'
schon
lang
nicht
mehr
ins
Märchenbuch
Я
уже
давно
не
слушаю
книгу
сказок
Alles
was
ich
brauch',
passt
in
ein'
Rucksack
Все,
что
мне
нужно',
помещается
в'
рюкзак
Meinen
letzten
Brief
leg'
ich
auf's
Fensterbrett
Свое
последнее
письмо
я
кладу
на
подоконник
Falls
der
Wind
ihn
dann
verweht,
dann
weiß
niemand
wohin
ich
geh
Если
ветер
унесет
его,
то
никто
не
знает,
куда
я
иду
Aber
das
weiß
nicht
- einmal
ich
Но
этого
не
знаю
- раз
я
Lauf,
Lauf,
Lauf
Беги,
беги,
беги
Brich
aus,
aus,
aus
Разбейте,
выключите,
выключите
Lauf,
Lauf,
Lauf
Беги,
беги,
беги
Und
schau
nicht
zurück
И
не
оглядывайся
назад
Lass
alles
hinter
dir
Оставь
все
позади
Hol
dir
dein
Herz
wieder
zurück
Верни
свое
сердце
обратно
Nach
ein
paar
Tausend
Metern
mach
ich
halt
Через
несколько
тысяч
метров
я
останавливаюсь
Hier
draußen
leuchten
Sterne
überall
Здесь,
снаружи,
звезды
светят
повсюду
Sie
grüßen
mich
wie
einen
Freund
Они
приветствуют
меня
как
друга
Davon
hab
ich
immer
geträumt
Я
всегда
мечтал
об
этом
Lauf,
Lauf,
Lauf
oh
Беги,
беги,
беги
о
Brich
aus,
aus,
aus
- Ich
brech'
aus
Brich
aus,
aus,
aus
- Я
из
рвотного'
Lauf,
Lauf,
Lauf
- Ich
lauf'
oh
Беги,
беги,
беги
- я
бегу'о
Lass
alles
hinter
dir
Оставь
все
позади
Hol
dir
dein
Herz
wieder
zurück
Верни
свое
сердце
обратно
Lauf,
Lauf,
Lauf
Беги,
беги,
беги
Brich
aus,
aus,
aus
- Ich
brech'
aus
Brich
aus,
aus,
aus
- Я
из
рвотного'
Lauf,
Lauf,
Lauf
Беги,
беги,
беги
Und
schau
nicht
zurück
И
не
оглядывайся
назад
Lass
alles
hinter
dir
Оставь
все
позади
Hol
dir
dein
Herz
wieder
zurück
Верни
свое
сердце
обратно
Lauf,
Lauf,
Lauf
Беги,
беги,
беги
Brich
aus,
aus,
aus
Разбейте,
выключите,
выключите
Lauf,
Lauf,
Lauf
Беги,
беги,
беги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, David Raphael Lackner, Lukas Hillebrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.