Текст и перевод песни Julian le Play - Mein Anker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steck'
meine
Füße
in
den
Sand
Втыкаю
ноги
в
песок,
Und
land'
im
Asphalt.
А
приземляюсь
на
асфальт.
Leg
deine
Hand
mal
auf
mein
Herz,
Положи
свою
руку
мне
на
сердце,
Weil
mein
Herz
ist
kalt.
Потому
что
моё
сердце
холодно.
Über
den
Wolken
schwebt
ein
Traum,
Над
облаками
парит
мечта,
Schiebst
du
sie
für
mich
weg
Ты
разгоняешь
их
для
меня.
Wir
spielen
Räuber
und
Gendarm,
Мы
играем
в
разбойников
и
полицейских,
Denn
du
kennst
mein
Versteck.
Ведь
ты
знаешь
моё
убежище.
Weil
du
schiebst
mich
an,
Потому
что
ты
подталкиваешь
меня,
Wenn
ich
nicht
mehr
kann.
Когда
я
больше
не
могу.
Du
bist
mein
Anker,
Ты
— мой
якорь,
Wenn
Wellen
und
Sturm
sich
in
mir
verfangen.
Когда
волны
и
шторм
охватывают
меня.
Du
stillst
meine
Neugier,
Ты
утоляешь
моё
любопытство,
Du
stillst
meine
Lust.
Ты
утоляешь
мою
страсть.
Auf
all
meinen
Wegen,
На
всех
моих
путях,
Hauchst
du
mir
dein
Leben
Ты
вдыхаешь
свою
жизнь
In
meine
Brust.
В
мою
грудь.
Du
bist
in
meiner
Luft.
Ты
в
моём
воздухе.
In
meiner
Seele,
В
моей
душе,
Wenn
alles
verpufft
Когда
всё
исчезает.
Wenn
ich
von
dir
erzähle
Когда
я
рассказываю
о
тебе
über
das
letzte
Mal
О
последнем
разе,
über
den
ersten
Drink
О
первом
напитке,
Sieben
ist
unsre
Zahl
Семь
— наше
число,
Und
eins
ist
unser
Willen.
И
одно
— наша
воля.
Weil
du
schiebst
mich
an,
Потому
что
ты
подталкиваешь
меня,
Wenn
ich
nicht
mehr
kann.
Когда
я
больше
не
могу.
Du
bist
mein
Anker,
Ты
— мой
якорь,
Wenn
Wellen
und
Sturm
sich
in
mir
verfangen.
Когда
волны
и
шторм
охватывают
меня.
Du
stillst
meine
Neugier,
Ты
утоляешь
моё
любопытство,
Du
stillst
meine
Lust.
Ты
утоляешь
мою
страсть.
Auf
all
meinen
Wegen,
На
всех
моих
путях,
Hauchst
du
mir
dein
Leben
Ты
вдыхаешь
свою
жизнь
In
meine
Brust.
В
мою
грудь.
Du
bist
in
meiner
Luft
Ты
в
моём
воздухе.
Dam
dam
dam...
Дам
дам
дам...
Dam
dam
dam...
Дам
дам
дам...
Dam
dam
dam...
Дам
дам
дам...
Wer
schiebt
dich
an,
Кто
подталкивает
тебя,
Wenn
du
nicht
mehr
kannst?
Когда
ты
больше
не
можешь?
Und
wer
ist
dein
Anker
И
кто
твой
якорь,
Wenn
Wellen
und
Sturm
sich
in
dir
verfangen?
Когда
волны
и
шторм
охватывают
тебя?
Wer
stillt
deine
Neugier?
Кто
утоляет
твоё
любопытство?
Und
wer
deine
Lust?
И
кто
твою
страсть?
Auf
all
deinen
Wegen,
На
всех
твоих
путях,
Wer
haucht
dir
das
Leben
Кто
вдыхает
жизнь
In
deine
Brust?
В
твою
грудь?
Wer
ist
in
deiner
Luft?
Кто
в
твоём
воздухе?
Wer
ist
in
deiner
Luft?
Кто
в
твоём
воздухе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, Martin Lukas Hillebrand, Philipp Nykrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.