Текст и перевод песни Julian le Play - Sonne & Mond (feat. Madeline Juno)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonne & Mond (feat. Madeline Juno)
Sun & Moon (feat. Madeline Juno)
Du
liegst
neben
mir
You
lie
down
next
to
me
Und
ich
seh
in
deinen
Augen,
was
du
sehen
willst
And
I
see
in
your
eyes
what
you
want
to
see
Du
bleibst
nie
lange
hier
You
never
stay
here
long
Immer
wenn
ich
schlaf,
packt
dich
die
Sehnsucht
Whenever
I
sleep,
you're
filled
with
longing
Sagt,
dass
du
gehen
musst
Say
that
you
have
to
go
Vielleicht
drehn
wir
zwei
nur
im
Kreis
Perhaps
we
two
are
just
going
in
circles
Wie
zwei
Planeten,
die
sich
nie
begegnen
Like
two
planets
that
never
meet
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
ich
begreif
Perhaps
it's
time
for
me
realize
Du
bist
die
Sonne,
ich
der
Mond
You
are
the
sun,
I
am
the
moon
Wir
Strahlen
nie
gemeinsam,
leuchten
nur
einsam,
oh
We
never
shine
together,
we
only
shine
alone,
oh
Wie
schön
war
die
Zeit,
wir
waren
leichter
als
schwerelos
How
beautiful
was
the
time,
we
were
lighter
than
weightless
Sind
wie
Tag
und
Nacht,
wenn
du
schläfst
bleib
ich
wach
Are
like
day
and
night,
when
you
sleep
I
stay
awake
Und
ich
frag
mich
wann
du
wieder
da
bist,
hmm
And
I
wonder
when
you'll
be
back,
hmm
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
You're
from
a
different
star,
hmm
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
You're
from
a
different
star,
hmm
Dann
bin
ich
dir
wieder
nah
Then
I'm
close
to
you
again
Für
einen
Moment,
merk
ich
da
brennt
noch
was
in
mir
For
a
moment,
I
notice
that
something
is
still
burning
inside
me
Doch
am
Abend
geh
ich
weg,
raus
in
die
Nacht
But
in
the
evening
I
go
away,
out
into
the
night
Halb
um
die
Welt
aber
ich
seh'
dich
noch
von
hier
Halfway
around
the
world,
but
I
can
still
see
you
from
here
Der
Horizont
is
mein
Versteck
The
horizon
is
my
hiding
place
Vielleicht
drehn
wir
zwei
nur
im
Kreis
Perhaps
we
two
are
just
going
in
circles
Wie
zwei
Planeten,
die
sich
nie
begegnen,
oh
Like
two
planets
that
never
meet,
oh
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
ich
begreif
Perhaps
it's
time
for
me
realize
Du
bist
die
Sonne,
ich
der
Mond
You
are
the
sun,
I
am
the
moon
Wir
Strahlen
nie
gemeinsam,
leuchten
nur
einsam,
oh
We
never
shine
together,
we
only
shine
alone,
oh
Wie
schön
war
die
Zeit,
wir
waren
leichter
als
schwerelos
How
beautiful
was
the
time,
we
were
lighter
than
weightless
Sind
wie
Tag
und
Nacht,
wenn
du
schläfst
bleib
ich
wach
Are
like
day
and
night,
when
you
sleep
I
stay
awake
Und
ich
frag
mich
wann
du
wieder
da
bist,
hmm
And
I
wonder
when
you'll
be
back,
hmm
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
You're
from
a
different
star,
hmm
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
You're
from
a
different
star,
hmm
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
You're
from
a
different
star,
hmm
Auch
wenn
mir
kalt
ist
Even
if
I'm
cold
Geb
ich
immer
Feuer
I
always
burn
Damit
du
dich
wärmer
fühlst
So
that
you
feel
warmer
Bin
ich
da
in
der
Früh
Am
I
there
in
the
morning
Es
fällt
mir
nicht
leicht
It's
not
easy
for
me
Oh,
ich
muss
weiterziehen
Oh,
I
have
to
move
on
Bevor
ich
verglüh
Before
I
burn
to
ashes
Du
bist
die
Sonne,
ich
der
Mond
You
are
the
sun,
I
am
the
moon
Wir
Strahlen
nie
gemeinsam,
leuchten
nur
einsam,
oh
We
never
shine
together,
we
only
shine
alone,
oh
Wie
schön
war
die
Zeit,
wir
waren
leichter
als
schwerelos
How
beautiful
was
the
time,
we
were
lighter
than
weightless
Sind
wie
Tag
und
Nacht,
wenn
du
schläfst
bleib
ich
wach
Are
like
day
and
night,
when
you
sleep
I
stay
awake
Und
ich
frag
mich
wann
du
wieder
da
bist,
hmm
And
I
wonder
when
you'll
be
back,
hmm
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
You're
from
a
different
star,
hmm
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
You're
from
a
different
star,
hmm
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm,
oh
oh
You're
from
a
different
star,
hmm,
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florence Arman, Julian Le Play, Johannes Roemer, Alexander Teschauer
Альбом
Tandem
дата релиза
07-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.