Текст и перевод песни Julian le Play - Sonne & Mond (feat. Madeline Juno)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonne & Mond (feat. Madeline Juno)
Солнце и Луна (feat. Madeline Juno)
Du
liegst
neben
mir
Ты
лежишь
рядом
со
мной,
Und
ich
seh
in
deinen
Augen,
was
du
sehen
willst
И
я
вижу
в
твоих
глазах,
что
ты
хочешь
видеть.
Du
bleibst
nie
lange
hier
Ты
никогда
не
задерживаешься
надолго,
Immer
wenn
ich
schlaf,
packt
dich
die
Sehnsucht
Каждый
раз,
когда
я
засыпаю,
тебя
охватывает
тоска,
Sagt,
dass
du
gehen
musst
Говорит,
что
ты
должна
уйти.
Vielleicht
drehn
wir
zwei
nur
im
Kreis
Возможно,
мы
просто
вращаемся
по
кругу,
Wie
zwei
Planeten,
die
sich
nie
begegnen
Как
две
планеты,
которые
никогда
не
встречаются.
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
ich
begreif
Возможно,
пришло
время
мне
понять,
Du
bist
die
Sonne,
ich
der
Mond
Ты
— солнце,
я
— луна.
Wir
Strahlen
nie
gemeinsam,
leuchten
nur
einsam,
oh
Мы
никогда
не
светим
вместе,
светим
только
в
одиночестве,
о.
Wie
schön
war
die
Zeit,
wir
waren
leichter
als
schwerelos
Как
прекрасно
было
время,
мы
были
легче
невесомости.
Sind
wie
Tag
und
Nacht,
wenn
du
schläfst
bleib
ich
wach
Мы
как
день
и
ночь,
когда
ты
спишь,
я
бодрствую.
Und
ich
frag
mich
wann
du
wieder
da
bist,
hmm
И
я
спрашиваю
себя,
когда
ты
вернёшься,
хмм.
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
Ты
с
другой
звезды,
хмм.
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
Ты
с
другой
звезды,
хмм.
Dann
bin
ich
dir
wieder
nah
Потом
я
снова
рядом
с
тобой,
Für
einen
Moment,
merk
ich
da
brennt
noch
was
in
mir
На
мгновение
я
чувствую,
что
что-то
ещё
горит
во
мне.
Doch
am
Abend
geh
ich
weg,
raus
in
die
Nacht
Но
вечером
я
ухожу,
выхожу
в
ночь,
Halb
um
die
Welt
aber
ich
seh'
dich
noch
von
hier
На
полмира,
но
я
всё
ещё
вижу
тебя
отсюда.
Der
Horizont
is
mein
Versteck
Горизонт
— моё
укрытие.
Vielleicht
drehn
wir
zwei
nur
im
Kreis
Возможно,
мы
просто
вращаемся
по
кругу,
Wie
zwei
Planeten,
die
sich
nie
begegnen,
oh
Как
две
планеты,
которые
никогда
не
встречаются,
о.
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
ich
begreif
Возможно,
пришло
время
мне
понять,
Du
bist
die
Sonne,
ich
der
Mond
Ты
— солнце,
я
— луна.
Wir
Strahlen
nie
gemeinsam,
leuchten
nur
einsam,
oh
Мы
никогда
не
светим
вместе,
светим
только
в
одиночестве,
о.
Wie
schön
war
die
Zeit,
wir
waren
leichter
als
schwerelos
Как
прекрасно
было
время,
мы
были
легче
невесомости.
Sind
wie
Tag
und
Nacht,
wenn
du
schläfst
bleib
ich
wach
Мы
как
день
и
ночь,
когда
ты
спишь,
я
бодрствую.
Und
ich
frag
mich
wann
du
wieder
da
bist,
hmm
И
я
спрашиваю
себя,
когда
ты
вернёшься,
хмм.
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
Ты
с
другой
звезды,
хмм.
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
Ты
с
другой
звезды,
хмм.
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
Ты
с
другой
звезды,
хмм.
Auch
wenn
mir
kalt
ist
Даже
если
мне
холодно,
Geb
ich
immer
Feuer
Я
всегда
отдаю
огонь,
Damit
du
dich
wärmer
fühlst
Чтобы
ты
чувствовала
себя
теплее.
Bin
ich
da
in
der
Früh
Я
здесь
утром.
Es
fällt
mir
nicht
leicht
Мне
нелегко,
Oh,
ich
muss
weiterziehen
О,
я
должен
идти
дальше,
Bevor
ich
verglüh
Прежде
чем
сгорю.
Du
bist
die
Sonne,
ich
der
Mond
Ты
— солнце,
я
— луна.
Wir
Strahlen
nie
gemeinsam,
leuchten
nur
einsam,
oh
Мы
никогда
не
светим
вместе,
светим
только
в
одиночестве,
о.
Wie
schön
war
die
Zeit,
wir
waren
leichter
als
schwerelos
Как
прекрасно
было
время,
мы
были
легче
невесомости.
Sind
wie
Tag
und
Nacht,
wenn
du
schläfst
bleib
ich
wach
Мы
как
день
и
ночь,
когда
ты
спишь,
я
бодрствую.
Und
ich
frag
mich
wann
du
wieder
da
bist,
hmm
И
я
спрашиваю
себя,
когда
ты
вернёшься,
хмм.
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
Ты
с
другой
звезды,
хмм.
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm
Ты
с
другой
звезды,
хмм.
Du
bist
von
'nem
anderen
Stern,
hmm,
oh
oh
Ты
с
другой
звезды,
хмм,
о
о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florence Arman, Julian Le Play, Johannes Roemer, Alexander Teschauer
Альбом
Tandem
дата релиза
07-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.