Текст и перевод песни Julian le Play - Wenn alles brennt
Heut'
Nacht
geh
ich
mal
wieder
aus
Сегодня
ночью
я
снова
выйду
Schreibst
du
und
schminkst
die
Ringe
vom
Gesicht
Ты
пишешь
и
снимаешь
кольца
с
лица
Und
nach
dem
Club
gehst
du
nach
Haus'
И
после
клуба
ты
идешь
домой'
Postest
die
Fotos,
damit
alle
glauben,
dass
du
glücklich
bist
Опубликуйте
фотографии,
чтобы
все
поверили,
что
вы
счастливы
Das
bist
du
nicht,
ohh
Это
не
ты,
оооо
Wenn
du
wen
zum
Reden
brauchst
Если
вам
нужно
с
кем
поговорить
Ich
lass
mein
Handy
laut
Я
громко
выпускаю
свой
телефон
Für
dich
bleib
ich
gerne
auf
Для
тебя
мне
нравится
оставаться
на
Ich
wär
gern
der
Wind
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ветер
Der
dich
aus
deiner
Stille
holt
Который
выводит
тебя
из
твоего
молчания
Wär
gern
das
Leben
Хотелось
бы
жить
An
dem
du
hängst
На
котором
ты
висишь
Ich
wär
gern
der
Gin,
den
du
trinkst
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
выпил
джин
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wohin
Когда
ты
уже
не
знаешь,
куда
Ich
wär
gern
der
Regen
Я
бы
хотел,
чтобы
дождь
In
den
du
rennst
В
который
ты
бежишь
Wenn
alles
brennt
Когда
все
горит
Wenn
alles
brennt
Когда
все
горит
Ich
wär
gern
dein
Instagram-Filter
Мне
бы
понравился
ваш
фильтр
Instagram
Bei
all
deinen
Bildern,
die
du
nicht
magst
Со
всеми
вашими
фотографиями,
которые
вам
не
нравятся
Dein
schwarzer
Kajal
Твой
черный
Каджал
Mit
dem
du
dich
bemalst,
heute
geht's
auf
die
Jagd
С
которым
ты
красишься,
сегодня
ты
отправляешься
на
охоту
Und
morgen
auf
dein'n
Trip
nach
Thailand
А
завтра
в
твою
поездку
в
Таиланд
Du
hoffst
auf
die
Heilung,
machst
Yoga
am
Strand
Вы
надеетесь
на
исцеление,
занимаетесь
йогой
на
пляже
Und
schüttest
den
Wein
rein
И
налей
вина
внутрь
Du
rauchst
vor
Verzweiflung,
siehst
Bilder
im
Sand
Ты
куришь
от
отчаяния,
видишь
картины
на
песке
Dann
wär
ich
gern
dein
Teddy
im
Bett
Тогда
я
хотел
бы,
чтобы
твой
Тедди
был
в
постели
Den
du
versteckst,
weil
du
ohne
nicht
schlafen
kannst
Которого
ты
прячешь,
потому
что
ты
не
можешь
спать
без
него
Dein
roter
Cadillac,
fahr'n
von
hier
weg
Твой
красный
Кадиллак,
убирайся
отсюда
Und
du
weißt,
ich
nehm
dich
an
der
Hand
И
ты
знаешь,
что
я
беру
тебя
за
руку
Zur
Hütte
am
See,
paar
Schritte
im
Schnee
К
хижине
на
берегу
озера,
в
нескольких
шагах
по
снегу
Du
musst
heut'
nicht
alleine
gehen
Тебе
не
нужно
идти
одному
сегодня
Ich
bin
gerne
die
Hand,
die
dich
aufhebt
Мне
нравится
быть
рукой,
которая
поднимает
тебя
Ich
wär
gern
der
Wind
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ветер
Der
dich
aus
deiner
Stille
holt
Который
выводит
тебя
из
твоего
молчания
Wär
gern
das
Leben
Хотелось
бы
жить
An
dem
du
hängst
На
котором
ты
висишь
Ich
wär
gern
der
Gin,
den
du
trinkst
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
выпил
джин
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wohin
Когда
ты
уже
не
знаешь,
куда
Ich
wär
gern
der
Regen
Я
бы
хотел,
чтобы
дождь
In
den
du
rennst
В
который
ты
бежишь
Wenn
alles
brennt
Когда
все
горит
Wenn
alles
brennt
Когда
все
горит
Langsam
wird
dir
wieder
warm
Медленно
тебе
снова
становится
тепло
Mit
dem
ersten
Sonnenstrahl
С
первым
лучом
солнца
Da
drüben
hinterm
Horizont
Вон
там,
за
горизонтом
Wird
der
nächste
Morgen
komm'n
Придет
ли
следующее
утро
Ich
wär
gern
der
Wind
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ветер
Der
dich
aus
deiner
Stille
holt
Который
выводит
тебя
из
твоего
молчания
Wär
gern
das
Leben
Хотелось
бы
жить
An
dem
du
hängst
На
котором
ты
висишь
Ich
wär
gern
der
Gin,
den
du
trinkst
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
выпил
джин
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wohin
Когда
ты
уже
не
знаешь,
куда
Ich
wär
gern
der
Regen
Я
бы
хотел,
чтобы
дождь
In
den
du
rennst
В
который
ты
бежишь
Wenn
alles
brennt
Когда
все
горит
Wenn
alles
brennt
Когда
все
горит
Wenn
alles
brennt
Когда
все
горит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Teschauer, Johannes Romer, Julian Le Play, Melanie Lokotsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.