Текст и перевод песни Juliana Linhares feat. Zeca Baleiro - Meu Amor Afinal de Contas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Amor Afinal de Contas
My Love After All
Meu
amor,
afinal
de
contas
My
love,
after
all
O
que
quer
dizer?
What
do
you
want
to
say?
A
sua
boca
madura
Your
mature
mouth
Que
no
suspiro
me
acalma
Which
calms
me
in
a
sigh
Que
no
silêncio
me
ampara
Which
supports
me
in
silence
Como
uma
vida
que
dura,
dura
Like
a
life
that
lasts,
lasts
Meu
amor,
afinal
de
contas
My
love,
after
all
O
que
quer
guardar?
What
do
you
want
to
keep?
A
mansidão
do
olho
The
meekness
of
the
eye
Que
sabe
ver
o
que
deseja
Which
knows
how
to
see
what
it
wants
Que
vira
brisa
emocionada
Which
turns
into
an
emotional
breeze
Quando
a
vista
mareja,
veja
When
the
view
tears,
see
Quero
parar,
ficar
ali
I
want
to
stop,
stay
there
Onde
o
tempo
tem
morada
Where
time
has
a
dwelling
Quero
tentar
entender
I
want
to
try
to
understand
A
babel
das
falas
The
babel
of
speeches
Quando
a
gente
se
perde
dentro
da
própria
língua
When
we
get
lost
in
our
own
language
Mas
tenho
pressa
But
I'm
in
a
hurry
Peço
que
morda
I
ask
you
to
bite
Me
arranque
um
pedaço
dessa
hora
Tear
a
piece
of
this
hour
from
me
Que
agora
o
dia
dura
até
quase
nunca
mais
Because
now
the
day
lasts
almost
never
again
E
eu
teço
as
ruas
pra
lhe
ver
And
I
weave
the
streets
to
see
you
Na
paciência
de
lhe
ter,
a
vida
às
vezes
demora
In
the
patience
of
having
you,
life
sometimes
takes
long
Meu
amor,
afinal
de
contas
My
love,
after
all
O
que
quer
guardar?
What
do
you
want
to
keep?
A
mansidão
do
olho
The
meekness
of
the
eye
Que
sabe
ver
o
que
deseja
Which
knows
how
to
see
what
it
wants
Que
vira
brisa
emocionada
Which
turns
into
an
emotional
breeze
Quando
a
vista
mareja,
veja
When
the
view
tears,
see
Quero
parar,
ficar
ali
I
want
to
stop,
stay
there
Onde
o
tempo
tem
morada
Where
time
has
a
dwelling
Quero
tentar
entender
I
want
to
try
to
understand
A
babel
das
falas
The
babel
of
speeches
Quando
a
gente
se
perde
dentro
da
própria
língua
When
we
get
lost
in
our
own
language
Mas
tenho
pressa
But
I'm
in
a
hurry
Peço
que
morda
I
ask
you
to
bite
Me
arranque
um
pedaço
dessa
hora
Tear
a
piece
of
this
hour
from
me
Que
agora
o
dia
dura
até
quase
nunca
mais
Because
now
the
day
lasts
almost
never
again
E
eu
teço
as
ruas
pra
lhe
ver
And
I
weave
the
streets
to
see
you
Na
paciência
de
lhe
ter,
a
vida
às
vezes
demora
In
the
patience
of
having
you,
life
sometimes
takes
long
Meu
amor,
afinal
de
contas
My
love,
after
all
Se
a
vida
é
só
trapaça
If
life
is
just
cheating
Bebo
de
um
gole
só
I'll
drink
everything
in
one
gulp
Encho
outra
vez
a
taça
I'll
fill
the
cup
again
Brindo
a
alegria
I
toast
to
joy
Que
goteja
pela
pia
Which
drips
by
the
sink
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Esperando
por
nós
Waiting
for
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose De Ribamar Coelho Santos, Juliana Linhares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.