Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nordeste Ficção
Nordost-Fiktion
Um
dia
eu
sonhei
que
eu
era
um
cacto
Eines
Tages
träumte
ich,
ich
wäre
ein
Kaktus
Desses
que
tenho
em
casa
e
eu
não
cuido
Einer
von
denen,
die
ich
zu
Hause
habe
und
um
die
ich
mich
nicht
kümmere
E
que
mesmo
sem
cor,
sem
água
Und
der
selbst
ohne
Farbe,
ohne
Wasser
Sem
ter
flor
pra
dar
Ohne
eine
Blüte
zu
geben
Com
os
espinhos
tortos
'inda
olha
rindo
Mit
krummen
Stacheln
immer
noch
lachend
schaut
Vivo
intacto
Ich
lebe
unversehrt
Vivo
intacto
Ich
lebe
unversehrt
Menina,
o
sonho
eu
acho
que
era
um
cacto
Junge,
der
Traum,
ich
glaube,
es
war
ein
Kaktus
De
um
interior
envelhecido
Aus
einem
gealterten
Inneren
Que
fugira
do
sertão
na
tentativa
Der
aus
dem
Sertão
geflohen
war,
im
Versuch
De
colher
futuro
farto
e
voz
ativa
Eine
reiche
Zukunft
und
eine
aktive
Stimme
zu
ernten
Vivo
intacto
Ich
lebe
unversehrt
Vivo
intacto
Ich
lebe
unversehrt
Olha
eu
em
SP
na
portaria
Schau
mich
an
in
SP
an
der
Pforte
Da
brecha
eu
te
mando
um
bom
dia
Aus
der
Lücke
schicke
ich
dir
einen
guten
Morgen
O
senhor
bate
os
seus
pés,
sobe
a
fumaça
Der
Herr
stampft
mit
seinen
Füßen,
der
Rauch
steigt
auf
Tragando
o
mundo
eu
sigo
e
você
passa
Die
Welt
verschlingend
gehe
ich
weiter
und
du
gehst
vorbei
Agora
eu
viajei,
eu
era
um
cacto
Jetzt
bin
ich
gereist,
ich
war
ein
Kaktus
Desses
na
cidade
grande,
esquecidos
Einer
von
denen
in
der
Großstadt,
vergessen
Chique,
chique,
pobre,
pobre,
lado
a
lado
Schick,
schick,
arm,
arm,
Seite
an
Seite
Que
rachando
a
terra
abre
mais
caminho
Der,
die
Erde
aufbrechend,
mehr
Weg
bahnt
Amordace
os
dentes,
sou
eu
o
cacto
Beiß
die
Zähne
zusammen,
ich
bin
der
Kaktus
Cortando
a
raiz,
sou
mais
de
um
país
e
um
estado
resistente
Die
Wurzel
durchtrennend,
bin
ich
mehr
als
ein
Land
und
ein
widerstandsfähiger
Staat
É
fama
pra
dizer
que
a
gente
aguenta
(vivo
intacto)
Es
ist
der
Ruf
zu
sagen,
dass
wir
es
aushalten
(ich
lebe
unversehrt)
Que
manda
chumbo
grosso
e
nós
sustenta
(vivo
intacto)
Dass
man
schweres
Blei
schickt
und
wir
es
ertragen
(ich
lebe
unversehrt)
Botaram
pra
vender
nossa
esperança
(vivo
intacto)
Sie
haben
unsere
Hoffnung
zum
Verkauf
angeboten
(ich
lebe
unversehrt)
Criaram
o
roteiro
dessa
dança
(vivo
intacto)
Sie
haben
das
Drehbuch
dieses
Tanzes
geschaffen
(ich
lebe
unversehrt)
Lugar
hostil
de
gente
tão
pacífica
Feindseliger
Ort
so
friedlicher
Menschen
Nordeste,
ficção
científica
Nordosten,
Science-Fiction
É
pobre,
é
seca,
é
criança
raquítica
Es
ist
arm,
es
ist
trocken,
es
ist
ein
rachitisches
Kind
Nordeste,
invenção
política
Nordosten,
politische
Erfindung
Nordeste,
emoção
artística
Nordosten,
künstlerische
Emotion
Nordeste,
ficção
científica
Nordosten,
Science-Fiction
Nordeste,
invenção
política
Nordosten,
politische
Erfindung
Nordeste,
ficção
científica
Nordosten,
Science-Fiction
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliana Linhares, Rafael Barbosa De Araújo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.