Pareciera
que
ha
pasado
más
de
un
siglo
Es
scheint,
als
wäre
mehr
als
ein
Jahrhundert
vergangen
Llevo
solo
doce
noches,
sin
sentir
tu
abrigo
Es
sind
erst
zwölf
Nächte,
ohne
deine
Umarmung
zu
spüren
Te
lo
juro
trato
y
trato
y
no
consigo
Ich
schwöre,
ich
versuche
es
und
versuche
es,
aber
ich
schaffe
es
nicht
El
sueño
no
concilio,
Ich
kann
nicht
einschlafen,
Se
pierden
los
recuerdos,
del
viaje
que
hicimos
Die
Erinnerungen
an
unsere
Reise
verlieren
sich
Por
la
nieve
conocer,
y
Den
Schnee
kennenzulernen,
und
Ser
nuestra
primera
vez
Unser
erstes
Mal
zu
sein
Bailar
cada
atardecer,
pero
Jeden
Sonnenuntergang
zu
tanzen,
aber
Se
nos
acabó
el
tiempo
Uns
ging
die
Zeit
aus
Y
a
pesar
que
todo
nos
lo
dimos
Und
obwohl
wir
uns
alles
gegeben
haben
Y
a
pesar
que
tanto
lo
quisimos
Und
obwohl
wir
es
so
sehr
wollten
Juramos
cruzar
más
de
mil
ríos
Wir
schworen,
mehr
als
tausend
Flüsse
zu
überqueren
Para
mantenernos
vivos,
Um
uns
am
Leben
zu
erhalten,
Para
mantenernos
vivos
Um
uns
am
Leben
zu
erhalten
De
repente
solo
nos
perdimos
Plötzlich
haben
wir
uns
einfach
verloren
Jurando
a
la
cara
nos
mentimos
Wir
haben
uns
ins
Gesicht
geschworen
und
gelogen
De
esta
guerra
quedan
dos
heridos
Von
diesem
Krieg
bleiben
zwei
Verwundete
Abatidos,
por
miedo
abatidos
Niedergeschlagen,
aus
Angst
niedergeschlagen
Y
a
pesar
que
todo
nos
lo
dimos
Und
obwohl
wir
uns
alles
gegeben
haben
Y
a
pesar
que
tanto
lo
quisimos
Und
obwohl
wir
es
so
sehr
wollten
De
esta
no
saldríamos
invictos
Aus
diesem
würden
wir
nicht
ungeschlagen
hervorgehen
Y
abatidos,
quedamos
abatidos
Und
niedergeschlagen,
wir
blieben
niedergeschlagen
Recordando,
Ich
erinnere
mich,
Que
a
pesar
que
todo
nos
lo
dimos
Dass,
obwohl
wir
uns
alles
gegeben
haben
A
volar
cometa
nunca
fuimos...
Wir
sind
nie
Komet
fliegen
gegangen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Sorzano Mestre, Juliana Maria Velasquez Buitrago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.