Juliana Velasquez - Memoria Fotográfica - перевод текста песни на немецкий

Memoria Fotográfica - Juliana Velasquezперевод на немецкий




Memoria Fotográfica
Fotografisches Gedächtnis
En ruinas voy dando tumbos contra la pared que yo misma cree
In Trümmern stolpere ich gegen die Wand, die ich selbst erschaffen habe
No hay solución para dar final a lo que ya empecé
Es gibt keine Lösung, um das zu beenden, was ich bereits begonnen habe
Es que me pongo tan dramática, nostálgica porque
Ich werde so dramatisch, nostalgisch, weil
Acudo a mi memoria fotográfica para entender
Ich auf mein fotografisches Gedächtnis zurückgreife, um zu verstehen
Si contigo me hago daño,
Wenn ich mir mit dir schade,
¿Por qué de ti no me puedo desprender?
Warum kann ich mich dann nicht von dir lösen?
Y si fuéramos extraños
Und wenn wir Fremde wären,
Yo seguro volvería a caer
Würde ich sicher wieder schwach werden
Si contigo me hago daño,
Wenn ich mir mit dir schade,
¿Por qué de ti no me quiero desprender?
Warum will ich mich dann nicht von dir lösen?
Es que soltarte cuesta más que amarte
Dich loszulassen ist schwerer als dich zu lieben
Es que solarte cuesta más...
Dich loszulassen ist schwerer...
Creo que estoy desgastándome más de la cuenta y tu no te das cuenta
Ich glaube, ich verausgabe mich mehr als nötig, und du merkst es nicht
Que me canse de tanto show pa' volver siempre a la misma mierda
Dass ich die Nase voll habe von diesem ganzen Theater, um immer wieder zum selben Mist zurückzukehren
Tanta adicción que ignoré la intuición
So viel Sucht, dass ich die Intuition ignorierte
Que gritaba cuidado que fuéramos lento
Die schrie, vorsichtig zu sein, dass wir es langsam angehen sollten
Tanta adicción que ignoré la intuición
So viel Sucht, dass ich die Intuition ignorierte
Que gritaba cuidado que fuéramos...
Die schrie, vorsichtig zu sein, dass wir...
Es que me pongo tan dramática, nostálgica porque
Ich werde so dramatisch, nostalgisch, weil
Acudo a mi memoria fotográfica para entender
Ich auf mein fotografisches Gedächtnis zurückgreife, um zu verstehen
Si contigo me hago daño,
Wenn ich mir mit dir schade,
¿Por qué de ti no me puedo desprender?
Warum kann ich mich dann nicht von dir lösen?
Y si fuéramos extraños
Und wenn wir Fremde wären,
Yo seguro volvería a caer
Würde ich sicher wieder schwach werden
Si contigo me hago daño,
Wenn ich mir mit dir schade,
¿Por qué de ti no me quiero desprender?
Warum will ich mich dann nicht von dir lösen?
Es que soltarte cuesta más que amarte
Dich loszulassen ist schwerer als dich zu lieben
Es que solarte cuesta más...
Dich loszulassen ist schwerer...
Es que soltarte cuesta más que amarte
Dich loszulassen ist schwerer als dich zu lieben
Es que solarte cuesta más que amarte
Dich loszulassen ist schwerer als dich zu lieben
Es que soltarte cuesta más que amarte
Dich loszulassen ist schwerer als dich zu lieben
Ah ah.
Ah ah.





Авторы: Sebastian Yepes Alzate, Nicolas Sorzano Mestre, Juliana Maria Velasquez Buitrago, Pablo Ocampo, Andres Felipe Alzate Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.