Текст и перевод песни Juliana Velasquez - Mujer Desastre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer Desastre
Disaster Woman
¿Alguna
vez
has
sentido
que
no
hay
espacio
para
ti
aquí?
Have
you
ever
felt
like
there's
no
place
for
you
here?
¿Alguna
vez
has
creído
que
al
mundo
le
va
mejor
si
no
te
tiene
por
ahí?
Have
you
ever
believed
that
the
world
would
be
better
if
you
weren't
around?
Y
a
veces
parece
inalcanzable
And
sometimes
it
seems
impossible
Tener
algo
agradable
pa'
poder
compartir
To
have
something
nice
to
share
Y
voy
sumergida
en
esta
falsa
euforia
And
I'm
submerged
in
this
fake
euphoria
Que
aún
estás
a
tiempo
You're
still
in
time
Antes
de
que
empiece
a
quemar,
a
quebrar,
a
arrasar
Before
I
start
burning,
breaking,
destroying
Suelo
acabar
con
lo
que
más
quiero
I
always
end
up
destroying
what
I
love
the
most
Todo
lo
que
toco
amanece
roto
Everything
I
touch
breaks
Por
donde
camino
miran
de
reojo
Wherever
I
go,
people
look
at
me
sideways
Soy
la
que
daña
las
fotos
I'm
the
one
who
ruins
photos
No
quiero
seguir
causando
estragos
I
don't
want
to
keep
causing
damage
Todo
lo
que
hago
termina
en
un
daño
Everything
I
do
ends
up
in
damage
Y
se
pelea
con
lo
que
quiero
ser
And
it
clashes
with
what
I
want
to
be
Siempre
en
guerra
contra
mi
buena
fe
Always
at
war
with
my
own
good
faith
Me
pregunto,
¿si
llego
a
faltar
alguien
me
va
a
extrañar?
I
wonder,
if
I'm
gone,
will
anyone
miss
me?
¿Si
algún
día
el
vaso
se
me
va
a
llenar?
If
one
day
my
cup
will
overflow?
¿O
si
sigo
siendo
el
payaso
de
la
fiesta
al
que
nadie
quiso
invitar?
Or
if
I'll
still
be
the
clown
of
the
party
that
no
one
wanted
to
invite?
Que
aún
estás
a
tiempo
You're
still
in
time
Antes
de
que
empiece
a
quemar,
a
quebrar,
a
arrasar
Before
I
start
burning,
breaking,
destroying
Suelo
acabar
con
lo
que
más
quiero
I
always
end
up
destroying
what
I
love
the
most
Así
que,
¡corre!
So,
run!
Que
aún
estás
a
tiempo
You're
still
in
time
Que
aún
puedes
hacerlo
You
can
still
do
it
Y
yo
no
quiero
más,
no
soporto
dañar
And
I
don't
want
any
more,
I
can't
stand
to
hurt
Te
lo
juro
me
es
inevitable
I
swear
it's
inevitable
for
me
Ser
mujer
desastre
To
be
a
disaster
woman
Y
a
veces
parece
inalcanzable
And
sometimes
it
seems
impossible
Tener
algo
agradable
pa'
poder
compartir
To
have
something
nice
to
share
Y
¿qué
hay
para
mí?
And
what's
there
for
me?
Que
aún
estás
a
tiempo
You're
still
in
time
Antes
de
que
quieran
quemarte,
dañar
Before
they
want
to
burn
you,
hurt
you
Suelen
acabar
(suelen
acabarte)
They
usually
end
up
(they
usually
finish
you
off)
Y
eso
no
lo
quiero
And
I
don't
want
that
Así
que,
¡corre!
So,
run!
¡Corre!
(corre)
Run!
(run)
Ay
vete,
¡corre!
(corre)
Oh
go,
run!
(run)
Antes
de
que,
antes-
(corre)
Before,
before-
(run)
Antes
de
que,
antes-
(corre)
Before,
before-
(run)
Es
inevitable
(corre)
It's
inevitable
(run)
Ser
mujer
desastre
To
be
a
disaster
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orlando Vitto, Renzo Bravo, Juliana Velasquez, Juan Daniel Shool Rozo, Nicolas Sorzano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.