Juliana Velasquez - Narices Frías - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliana Velasquez - Narices Frías




Narices Frías
Cold Noses
No era Diciembre
It wasn't December
Pero lo parecía
But it felt like it
Solo rompía el silencio la sirena de la policía
Only the police siren broke the silence
Ella lloraba mientras él en el suelo reía
She cried while he laughed on the ground
Diciéndose adiós, juntaron los dos, sus narices frías
Saying goodbye, the two of them put their cold noses together
Que ironía, que inocente juramento
How ironic, what an innocent oath
Prometerse el cielo estando a las puertas del infierno
To promise heaven while at the gates of hell
Ella lloraba porque no volvería a verlo
She cried because she wouldn't see him again
Y él se reía porque lo mejor para ella era perderlo
And he laughed because the best thing for her was to lose him
Era un ladrón de profesión
He was a professional thief
Castigado por la vida
Punished by life
Que aprendió en un callejón
That he learned in an alley
A esquivar bala perdida
To dodge a stray bullet
Perdida ella estuvo luego de aquel día trágico
Lost she was after that tragic day
Perdiendo a toda su familia al mismo tiempo
Losing her entire family at the same time
Maldito accidente de tráfico
Damn traffic accident
(Y traficando lo encontró)
(And trafficking, she found him)
En aquella esquina (perdida, buscó)
On that corner (lost, she searched)
La medicina que le calmará to' el dolor que llevaba encima
The medicine that would ease all the pain she carried
Pero al final el remedio fue peor que la enfermedad
But in the end the cure was worse than the disease
Dos enfermos van en busca de un poquitico de amor
Two sick people search for a little bit of love
Pero es difícil que del asfalto crezca una flor
But it's hard for a flower to grow from asphalt
No se debe y no se puede
You shouldn't and can't
Engañar a la conciencia
Deceive your conscience
Mejor camina con cuidado
Better walk with care
Que todo tiene consecuencia
Because everything has consequences
(Tú agarra el dinero, y si me atrapan, corre)
(You take the money, and if they catch me, run)
Y corrió el tiempo, llegó el momento
And time flew, the moment came
El corazón tan rápido y el reloj tan lento
The heart so fast and the clock so slow
Un vigilante aparece por detrás
A guard appears from behind
Y el disparo anuncia que no hay vuelta atrás
And the shot announces that there is no turning back
El pobre guardia cae al suelo
The poor guard falls to the ground
Y ellos a punto de escapar
And they're about to escape
Pero sorpresas te da la vida
But life gives you surprises
No había uno, había más
There wasn't one, there were more
No se debe y no se puede
You shouldn't and can't
Engañar a la conciencia
Deceive your conscience
Mejor camina con cuidado
Better walk with care
Que todo tiene consecuencia
Because everything has consequences
No se debe y no se puede
You shouldn't and can't
Engañar a la conciencia
Deceive your conscience
Mejor camina con cuidado
Better walk with care
Que todo tiene consecuencia
Because everything has consequences
(No se debe, no se puede
(You shouldn't, you can't
Engañar a la conciencia)
Deceive your conscience)
Ay, no se promete el cielo
Oh, you don't promise heaven
Estando a puertas del infierno corazón, no, no
Being at the gates of hell honey, no, no
(No se debe, no se puede
(You shouldn't, you can't
Engañar a la conciencia)
Deceive your conscience)
Perdóname si te fallé mi amor
Forgive me if I failed you my love
Pero el destino no está escrito sobre piedra
But fate is not written in stone
(No se debe, no se puede
(You shouldn't, you can't
Engañar a la conciencia)
Deceive your conscience)
Ay no no no, no no no, no no no
Oh no no no, no no no, no no no
Ay no, que no se puede engañar a la conciencia
Oh no, you can't fool your conscience
No era Diciembre, pero lo parecía
It wasn't December, but it felt like it
Solo rompió el silencio la sirena de la policía
Only the police siren broke the silence
Y yo lloraba mientras él en el suelo reía
And I cried while he laughed on the ground
Diciéndome adiós, juntamos los dos, las narices frías
Saying goodbye, the two of us put our cold noses together





Авторы: Nicolas Sorzano Mestre, Juliana Maria Velasquez Buitrago, Manuel Lorente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.