Текст и перевод песни Juliane Werding - Ans Meer zurück (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ans Meer zurück (Live)
Назад к морю (Live)
Unfall
auf
der
Autobahn,
die
Wagen
stehen
still
Авария
на
автобане,
машины
стоят
Blaulicht,
Polizeisirenen
schreien
Мигалки,
вой
сирен
полицейских
Ein
Mann
klopft
an
die
Scheibe,
weil
er
mit
mir
fahren
will
Мужчина
стучит
в
окно,
хочет
ехать
со
мной
Ich
sage:
"Warum
nicht?",
und
er
steigt
ein
Я
говорю:
"Почему
бы
и
нет?",
и
он
садится
Er
nennt
keinen
Namen,
er
sieht
müde
aus
Он
не
называет
имени,
выглядит
усталым
Endlich
geht
es
weiter,
und
er
sagt:
"Ich
will
nach
Haus"
Наконец
мы
едем,
и
он
говорит:
"Я
хочу
домой"
"Ich
will
ans
Meer
zurück,
ein
letzter
Blick
"Я
хочу
вернуться
к
морю,
последний
взгляд
Spüren,
wie
der
Wind
mir
Flügel
gibt
Почувствовать,
как
ветер
дарит
мне
крылья
Ich
will
ans
Meer
zurück,
dort
wo
das
Glück
Я
хочу
вернуться
к
морю,
туда,
где
счастье
Mich
endlich
wieder
in
die
Arme
nimmt"
Наконец-то
снова
обнимет
меня"
Den
Rest
der
Reise
schweigt
er,
bei
Hamburg
steigt
er
aus
Остаток
пути
он
молчит,
в
Гамбурге
выходит
Der
Himmel
wird
am
Horizont
schon
rot
Небо
на
горизонте
уже
краснеет
Am
Morgen
in
der
Zeitung
der
Unfall,
sein
Gesicht
Утром
в
газете
об
аварии,
его
лицо
Sie
schreiben:
Dieser
Mann
war
sofort
tot
Пишут:
Этот
мужчина
погиб
мгновенно
Er
war
ohne
Namen,
er
sah
müde
aus,
Он
был
без
имени,
выглядел
усталым
Ich
hör
noch,
wie
er
sagte:
"Bald
bin
ich
zu
Haus"
Я
все
еще
слышу,
как
он
говорил:
"Скоро
я
буду
дома"
"Ich
will
ans
Meer
zurück,
ein
letzter
Blick
"Я
хочу
вернуться
к
морю,
последний
взгляд
Spüren,
wie
der
Wind
mir
Flügel
gibt
Почувствовать,
как
ветер
дарит
мне
крылья
Ich
will
ans
Meer
zurück,
dort
wo
das
Glück
Я
хочу
вернуться
к
морю,
туда,
где
счастье
Mich
endlich
wieder
in
die
Arme
nimmt"
Наконец-то
снова
обнимет
меня"
"Ich
will
ans
Meer
zurück,
ein
letzter
Blick
"Я
хочу
вернуться
к
морю,
последний
взгляд
Spüren,
wie
der
Wind
mir
Flügel
gibt
Почувствовать,
как
ветер
дарит
мне
крылья
Ich
will
ans
Meer
zurück,
dort
wo
das
Glück
Я
хочу
вернуться
к
морю,
туда,
где
счастье
Mich
endlich
wieder
in
die
Arme
nimmt
Наконец-то
снова
обнимет
меня"
Ich
will
ans
Meer
zurück,
ein
letzter
Blick
"Я
хочу
вернуться
к
морю,
последний
взгляд
Spüren,
wie
der
Wind
mir
Flügel
gibt
Почувствовать,
как
ветер
дарит
мне
крылья
Ich
will
ans
Meer
zurück,
dort
wo
das
Glück
Я
хочу
вернуться
к
морю,
туда,
где
счастье
Mich
endlich
wieder
in
die
Arme
nimmt
Наконец-то
снова
обнимет
меня"
Ich
will
ans
Meer
zurück,
ein
letzter
Blick
"Я
хочу
вернуться
к
морю,
последний
взгляд
Spüren,
wie
der
Wind
mir
Flügel
gibt
Почувствовать,
как
ветер
дарит
мне
крылья
Ich
will
ans
Meer
zurück,
dort
wo
das
Glück
Я
хочу
вернуться
к
морю,
туда,
где
счастье
Mich
endlich
wieder
in
die
Arme
nimmt"
Наконец-то
снова
обнимет
меня"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.